eng-ru

Oct. 15th, 2011 10:22 am
[identity profile] alinu.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые переводчики,
есть фраза Housing-led growth. Что она значит я понимаю, но вот сказать это по-русски  менее чем в 4-5 словах не получается, а нужно для заголовка статьи. Вот ссылка на статью (на отрывок):
http://usj.sagepub.com/content/48/10/2049.short
Не очень надеюсь на ответ в субботу утром, но все же...
спасибо)

Date: 2011-10-15 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] yesaul.livejournal.com

Совершенно уверен, что короче и не получится: в русском языке просто слов таких нет.

Но ведь статья научная? Потому чуть длинноватый заголовок вполне допустим:

Переосмысление гипотезы влияния инвестиций в жилищное строительство на экономический рост.

И ничего тут не ужмёшь, как ни бейся.

Date: 2011-10-15 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] cinayed.livejournal.com
рост вкладов в недвижимость ...?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 11:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios