EN > RU либо PT > RU
Nov. 5th, 2011 11:35 pmЗдравствуйте, помогите пожалуйста перевести фразу в контексте (выделена жирным). Варианты есть на английском и португальском.
He is so powerfuI in reverse, that even though my fIesh is this aged, this ugIy, this silly, he still wants more...
Ele é tão poderoso ao contrário, que eu, até depois de a carne velhinha desse jeito, feia desse jeito, boba desse jeito, ele ainda quer mais.
He is so powerfuI in reverse, that even though my fIesh is this aged, this ugIy, this silly, he still wants more...
Ele é tão poderoso ao contrário, que eu, até depois de a carne velhinha desse jeito, feia desse jeito, boba desse jeito, ele ainda quer mais.
no subject
Date: 2011-11-06 09:36 am (UTC)Вам видней по тексту, есть ли там противопоставление.
(Вероятно, это перевод с португальского НА английский?)
no subject
Date: 2011-11-06 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-06 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-06 03:30 pm (UTC)Он же, напротив, столь силен (обладает такой властью?), что...
Я предположила корявый перевод на английский, поскольку в нем взяты слова чуть близкие по семантике, но явно не лезущие во фразу.
ИМХО, стоит попытаться обратиться к чистым португальцам и исходить из португальского варианта фразы.
А кто такой (или что такое?) этот "он"?
no subject
Date: 2011-11-11 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-11 07:31 am (UTC)"Он же, напротив, столь силен" вселяет некий смысл в это предложение :)