Все верно, Эльзас. :) Фамилия может встречаться во Франции, но ее происхождение явно германское.
Что же до американца в США, то он может - особенно через несколько поколений - произносить себя как угодно. И на немецкий манер, и на англизированный, и на их гибрид. Елинственый способ - непосредственное выяснение.
Я бы поставил на Хьюгел. То есть если бы мне всеблагое провидение судило жить в штатах с таким фамилием, я бы требовал произносить его именно так. Резон: ge gi в ангийских фамилиях довольно часто читаются как ге ги (Гилл, Гилленхолл), а вот немецкое ХУ конечно выговариванию не поддается и должно адаптироваться.
Абсолютно поддерживаю. (У нас, ИМХО, при транскрибировании англояз. имён вообще есть склонность почему-то всегда и всюду передавать ge- и gi- через "дже-" и "джи-", хотя вероятность того, что g окажется "твёрдым", - почти 50/50. Вот и роджаются всякие "Ферджи", хотя она "Ферги", и всё тут.) ;-)
no subject
Date: 2011-11-07 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-07 08:56 am (UTC)http://www.hugel.com/
no subject
Date: 2011-11-07 08:58 am (UTC)южель
no subject
Date: 2011-11-07 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-10 08:09 am (UTC)Фамилия может встречаться во Франции, но ее происхождение явно германское.
Что же до американца в США, то он может - особенно через несколько поколений - произносить себя как угодно. И на немецкий манер, и на англизированный, и на их гибрид. Елинственый способ - непосредственное выяснение.
no subject
Date: 2011-11-07 08:56 am (UTC)Честно, побоялась бы использовать французское прочтение.
http://www.hugel.com/
no subject
Date: 2011-11-07 09:00 am (UTC)Тогда может читаться как угодно, включая и английское прочтение - hjuːdʒl (хьюджл)
no subject
Date: 2011-11-07 09:08 am (UTC)в США его скорее всего зовут Хьюджл
no subject
Date: 2011-11-07 09:26 am (UTC)Резон: ge gi в ангийских фамилиях довольно часто читаются как ге ги (Гилл, Гилленхолл), а вот немецкое ХУ конечно выговариванию не поддается и должно адаптироваться.
no subject
Date: 2011-11-07 10:23 am (UTC)(У нас, ИМХО, при транскрибировании англояз. имён вообще есть склонность почему-то всегда и всюду передавать ge- и gi- через "дже-" и "джи-", хотя вероятность того, что g окажется "твёрдым", - почти 50/50. Вот и роджаются всякие "Ферджи", хотя она "Ферги", и всё тут.)
;-)
no subject
Date: 2011-11-07 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-07 03:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-07 03:39 pm (UTC)