ECM-тематика, En=>Ru
Nov. 16th, 2011 10:47 amПо работе нужно перевести вот эту статью: http://www.aiim.org/Infonomics/ArticleView.aspx?id=31471.
В статье есть вот такое предложение:
The integrity issue caused as a result of the out-of-date digital drawing held in an ECM system (or other repository) can present a significant risk when the drawing is accessed by an end-user that is not privy to mark-ups on the hardcopy.
Первое в конце последнего абзаца первого раздела статьи. Смущает слово privy . Я знаю, что оно означает "заинтересованное лицо". Но что имеется в виду в данном контексте? "Не имеющий полномочий"? "Не имеющий права"? Что-то еще?
Заранее благодарю.
В статье есть вот такое предложение:
The integrity issue caused as a result of the out-of-date digital drawing held in an ECM system (or other repository) can present a significant risk when the drawing is accessed by an end-user that is not privy to mark-ups on the hardcopy.
Первое в конце последнего абзаца первого раздела статьи. Смущает слово privy . Я знаю, что оно означает "заинтересованное лицо". Но что имеется в виду в данном контексте? "Не имеющий полномочий"? "Не имеющий права"? Что-то еще?
Заранее благодарю.
no subject
Date: 2011-11-16 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-16 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-16 02:40 pm (UTC)