RU>EN Предзаказ
Nov. 20th, 2011 02:16 pmПодскажите, пожалуйста, как грамотно перевести на английский "Добро пожаловать/приглашаем на наш ближайший предзаказ!", где под предзаказом понимается мероприятие, проходящее дважды в год, организуемое фирмой-изготовителем одежды, куда приглашаются оптовые покупатели для просмотра будущей коллекции с возможность сделать предварительный заказ на понравившиеся модели?
Спасибо!
Спасибо!
no subject
Date: 2011-11-20 09:40 pm (UTC)AFAIS...
Date: 2011-11-20 09:49 pm (UTC)==
http://www.bergdorfgoodman.com/store/catalog/templates/P4.jhtml?itemId=cat361300&parentId=cat277400&masterId=
http://www.wherevent.com/detail/rachel-sin-vip-night-preview-and-pre-order-the-new-ss2012-collection
http://www.blogger-index.com/1285354-irktism
Re: AFAIS...
Date: 2011-11-22 05:42 pm (UTC)Re: AFAIS...
Date: 2011-11-22 06:19 pm (UTC)народаfashion show, так что извините, не могу пролить свет на эту загадку. :)