ru - fr

Nov. 25th, 2011 10:09 am
[identity profile] miam-miam.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как перевести с русского на французский:
- текучка кадров
- заключение договора
- отдача (в финансовом контексте)

спасибо

Date: 2011-11-25 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] viona-luna.livejournal.com
текучесть кадров - fluctuation de personnel

заключение договора - conclusion du contrat, formation du contrat, passation du contrat

отдача с торгов (договоров подряда) - adjudication
контекст нужен.

Date: 2011-11-25 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] viona-luna.livejournal.com
В смысле, отдача в денежных единицах (прибыль/доход/выручка)?
Или, отдача, в смысле - эффективность деятельности?
Я это имела в виду.

Date: 2011-11-26 01:55 am (UTC)
From: [identity profile] viona-luna.livejournal.com
Как вариант, résultat du capital investi - финансовый результат капиталовложений.

rentabilité du capital investi - рентабельность капиталовложений.

Ratio financier или Ratio - показатель рентабельности
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ratio_financier

Rentabilité - рентабельность, доходность
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rentabilit%C3%A9

Taux de rentabilité — чистый доход

rentabilité du capital investi - рентабельность капиталовложений.

Bénéfice прибыль
http://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9n%C3%A9fice

Надеюсь, что-то из этого подойдёт.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 11:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios