Eng-Rus

Dec. 1st, 2011 08:32 pm
[identity profile] audrey007.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте!

Такое предложение: This invoice has been generated 14 days before it was DUE, if you have a billing agreement with us please ignore this email.


Смысл этого предложения в том, что квитанция об оплате (хостинга в данном случае) была создана за 14 дней до истечения срока оплаты, так? Или я что-то не поняла? 

Буду признательна за уточнения, если такие нужны! 

Заранее спасибо!!!


Date: 2011-12-01 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Ну да, это первая часть предложения. (Только наверное не квитанция об оплате, а счет-фактура? Впрочем, терминология может быть разной) А вторая часть - это если у вас имеется соглашение об автоматическом списании средств (http://magento-forum.ru/topic/1602/) - не обращайте внимания на данное электронное письмо.

Date: 2011-12-01 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] kyr-gudu.livejournal.com
Интересно, а почему Present Perfect описывает событие в прошлом, привязанное к четкому указанию на момент в прошлом. Это правильно? Нас учили, что так нельзя. По идее должно быть так: This invoice was generated 14 days before it is DUE

так уж, между прочим

Date: 2011-12-01 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
а нас учили, что если бы было ago - тогды бы симпл, а вот "before" требует перфекта... хотя я сама встречала разные варианты

Date: 2011-12-01 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] kyr-gudu.livejournal.com
ago и before - нет разницы, это все индикаторы в прошлом, а Present Perfect описывает то, что имеет место только внутри незавершенного текущего промежутка времени.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 02:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios