Перевод маркетингового текста (EN>RU)
Dec. 3rd, 2011 12:39 pmУважаемые коллеги, буду благодарна за ваши варианты перевода приведенных ниже двух строчек, так как ничего достойного пока что в голову не приходит. Контекст: первая страница рекламного буклета очень дорогого товара класса "люкс" (на странице больше ничего нет).
Some things are just better.
Some things you simply enjoy more.
Заранее спасибо!
Елена
Some things are just better.
Some things you simply enjoy more.
Заранее спасибо!
Елена
no subject
Date: 2011-12-03 09:06 am (UTC)Просто приятней.
no subject
Date: 2011-12-03 09:42 am (UTC)Какие-то вещи просто лучше
Какие-то вещи вам просто больше нравятся
no subject
Date: 2011-12-03 09:54 am (UTC)Есть вещи просто приятней.
no subject
Date: 2011-12-03 10:02 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 05:00 pm (UTC)Вещи, которые радуют вас больше.
no subject
Date: 2011-12-03 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 07:56 pm (UTC)Вещи, которые просто доставляют больше удовольствия.
Если хочется уйти от "вещей":
Просто лучше.
Просто больше наслаждения/удовольствия.