[identity profile] annet-lasombra.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые сообщники, помогите, пожалуйста, перевести следующие фразы:


1. "обратиться с заявлением по факту..."
2. "Старший советник юстиции" - допустим ли перевод "Senior Counsellor of Justice"?
3. "Копию постановления направить заявителю, разъяснив право обжаловать данное постановление в прокуратуру или суд".
4. "Организация располагается в принадлежащем ей на праве собственности здании".



Заранее благодарю за помощь!

Date: 2011-12-04 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
1. file a formal request concerning the fact of . . .
2. Senior Counselor of Justice (USA) Senior Counsellor of Justice (UK)
3. and explain his his right to contest the decision before the procuracy or a court
4. The organization is located in a building that it owns.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios