fr - ru

Dec. 4th, 2011 06:02 pm
[identity profile] mo-zen-real.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
помогите с одной фразой из текста Эрнеста Ренана. она выделена красным, контекст ниже:

L'unité, la simplicité, qui distinguent la race sémitique,
se retrouvent dans les langues sémitiques elles-mêmes.
L'abstraction leur est inconnue; la métaphysique, impossible.
La langue étant le moule nécessaire des opérations intellectuelles
d'un peuple, un idiome presque dénué de syntaxe, sans variété de construction,
privé de ces conjonctions qui établissent entre les membres de la pensée
des relations si délicates, peignant tous les objets par leurs qualités extérieures,
devait être éminemment propre aux éloquentes inspiratioùs des voyants et
à la peinture de fugitives impressions...

спасибо!

по моему разумению

Date: 2011-12-04 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
Единство и простота, отличающие семитскую расу, находят свое выражение в самих семитских языках. Им неизвестны абстракции и метафизика. Поскольку язык является той формой, в которую выливаются все человеческие действия, синтактически бедный язык, лишенный тех связей, которые устанавливают тончайшие отношения между оттенками мысли, язык , такой язык в высшей степени подходит для красноречивых вдохновений ясновидцев и для картин, целиком состоящих из беглых впечатлений...
Edited Date: 2011-12-04 08:41 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios