[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
в английских текстах по указанной тематике иногда помечаются литерой R названия реактивов
это, вроде бы означает «химически чистый». По-русски так и надо писать или тоже есть какой-то сокращенный индекс?

Date: 2011-12-09 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B2

Date: 2011-12-09 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Классификация везде разная, ее не переводят обычно. Если стоит немецкое "чистый", надо наверное писать R, потому что глупо переводить ХЧ или Ч. Это ж для того, чтобы желающий воспроизвести опыт мог заказать такое же у того же производителя.

Date: 2011-12-09 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] i-rd-u.livejournal.com
Насколько я понимаю, R означает соответствие реактива требованиям соответствующего ("Reagents" или типа того - точно не помню) раздела Евр.Фарм. Оставлял как есть, - вроде не придирались.

Date: 2011-12-09 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] lady-west.livejournal.com
Смотря в чем переводить. Если для прайса или чо-то там заказывать - не надо. А в тех. спецификациях или инструкциях надо.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 11:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios