eng

Dec. 13th, 2011 11:36 am
[identity profile] schpree.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
подскажите пожалуйста, а как называется пенка на чашке каппучино?
а пивная пенка?
спасибо

Date: 2011-12-13 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] lady-west.livejournal.com
foam
http://en.wikipedia.org/wiki/Cappuccino
foam
http://en.wikipedia.org/wiki/Beer_head

Date: 2011-12-13 07:56 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
cappuccino froth

соответствующая штуковина, с помощью которой вспенивают молоко, называется frother
https://www.google.com/search?q=cappuccino+frother

Date: 2011-12-13 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] zagaga.livejournal.com
+1 к froth, встречал в материалах о кофе.

Date: 2011-12-13 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] zagaga.livejournal.com
Пиво - head
http://en.wikipedia.org/wiki/Beer_head

Date: 2011-12-13 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] ri-hwa-won.livejournal.com
хех, это конгениально!

буквально недавно мучился, как перевести на английский "Требуйте долива пива после отстоя пены!"

так и не придумал :)

ну конечно же...

Date: 2011-12-13 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ask for a top-up after the beer head explodes!

Re: ну конечно же...

Date: 2011-12-14 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну я это не всерьез, разумеется. тут как ни переводи, людям не в теме понятно не будет. это ж все равно, что сказать: "требуйте сдачи в магазине, если переплатили". но, как бы там ни было, глагол для отстоя пены будет to settle.

Date: 2011-12-13 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ri-hwa-won.livejournal.com
ага... :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 04:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios