[identity profile] alinu.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте!

Может, кто сталкивался или знает?

Есть такой банковский термин standing facilites. Означает он вот это: A central bank facility available to
counterparties on their own initiative. The Eurosystem offers two overnight standing facilities: the marginal lending facility and the
deposit facility.


В США для обозначения того же самого применяют термин discount window (имея в виду, конечно, ФРС), который переводится как дисконтное окно.

Можно ли, таким образом, standing facilities переводить дисконтное окно, если речь идет о ЕЦБ, а не о ФРС США?

И если нет, то как тогда переводить  standing facilities?

Спасибо

Date: 2011-12-19 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Я этого ничего не знаю, но вот нашел:

http://yandex.ru/yandsearch?text=%22standing+facilities%22+%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B+&lr=213

Date: 2011-12-19 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Сначала я набрал +++"standing facilities" евро+++ (без плюсиков, но с кавычками). Яндекс и гугл ничего вразумительного не показали, а "гугл только на русском" (http://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=%22standing%20facilities%22%20%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE#q=%22standing+facilities%22+%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE&hl=ru&newwindow=1&prmd=imvnsb&source=lnt&tbs=lr:lang_1ru&lr=lang_ru&sa=X&ei=IhrvTsOwGcyc-waW4amJAg&ved=0CAgQpwUoAQ&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=47dc744b0200e056&biw=1306&bih=645) дал одну ссылку, в самом низу страницы поиска (вот сюда: http://all-referats.com/diploms/diplom-26685.html). Вот и весь фокус :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 05:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios