Дорогие сообщники! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести off-premise и on-premise в контексте анализа рынка негазированных напитков. речь идёт о разных видах торговли. Я предполагаю, что это торговля в магазинах и ещё где-то, но как это правильно сказать - понятия не имею. Хэлп!
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2012-01-17 07:23 am (UTC)off-premise, соответственно, когда напиток покупают в одном месте (магазине) и уносят, чтобы употребить в другом месте (например, дома)
вообще рекомендую пользоваться словарями, это замечательное изобретение человечества http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=off-premise
no subject
Date: 2012-01-17 07:28 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-17 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-17 07:52 am (UTC)Большое спасибо))))
no subject
Date: 2012-01-17 07:57 am (UTC)http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D1%8F+%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8+%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BD%D0%BE%D1%81+%D0%B8+%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE&lr=10115
no subject
Date: 2012-01-17 07:56 am (UTC)А современных терминов-то пожалуй и нету.
no subject
Date: 2012-01-17 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-17 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-17 01:04 pm (UTC)Ещё раз спасибо)))
no subject
Date: 2012-01-17 07:41 pm (UTC)