Помогите перевести на русский:
Ex-military aircraft ???
Как по-русски то сказать? Это какой? Не списанный же. Суть в том, что он нормально летает, но с него снято вооружение и для военных целей применяться больше не может.
Спасибо!
Ex-military aircraft ???
Как по-русски то сказать? Это какой? Не списанный же. Суть в том, что он нормально летает, но с него снято вооружение и для военных целей применяться больше не может.
Спасибо!
no subject
Date: 2012-01-18 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 12:23 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 01:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 02:02 pm (UTC)о каком самолете идет речь? если об истребителе, то "ранее использовавшийсйся в военных целях", а если о грузовике, который и в гражданской авиации может использоваться, и в военной - то "в гражданской модификации"
no subject
Date: 2012-01-18 03:56 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 07:26 pm (UTC)Our company is in a position where it can confidently with a short notice in a shortest time frame can organise international flight permits for the following aircraft:
Commercial airlines
Corporate airlines
Ex-military aircraft
Cargo charter flights
Private charter flights
Emergency and Relief Flights
no subject
Date: 2012-01-19 12:06 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-19 02:31 am (UTC)