[identity profile] luzmirella1.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Колумбийский коллега никак не может найти испаноязычный эквивалент русского  глагола  "легендировать" в следующем контексте:

Поскольку осведомленность испытуемого о сущности алгоритма может воспрепятствовать получению независимых результатов - для множества людей (особенно больных психическими заболеваниями) знание факта неосознаваемых манипуляций с их психикой может причинить существенный вред - необходимо ЛЕГЕНДИРОВАТЬ явные диагностические процедуры и камуфлировать неявные процедуры, строго соблюдая профессиональную тайну. 

Есть ли у вас какие-нибудь идеи на этот счёт? Поделитесь, пожалуйста!

Date: 2012-01-30 05:26 am (UTC)
From: [identity profile] hazy-amber.livejournal.com
а как по-испански то, что называется легендой таблицы, ему вспомнилось? оттуда наверно и плясать

Date: 2012-01-30 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Ну, по-английски я бы сказал "create legends for explicit diagnostics procedures".
Crear leyendas para los procedimientos diagnósticos explícitos?

Date: 2012-01-30 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Наверное, все-таки unas leyendas. Но тут колумбийскому другу должно быть виднее :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 02:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios