Как лучше назвать "Ежемесячные денежные выплаты на оплату ЖКУ федеральным льготникам"?
И еще, может, не столько по переводу, сколько по смыслу, слегка запуталась: у меня есть две справки из Пенсионного фонда, в одной написано, что речь идет о пенсии по старости, в другом - о трудовой пенсии. Читала статью на немецком о российской пенсионной системе, там тоже Altersrente и Arbeitsrente как-то не очень различаются. Это вообще в данном случае - пенсия по старости, человек работал - взаимозаменяемые понятия? Простите, если идиотский вопрос.
И еще, может, не столько по переводу, сколько по смыслу, слегка запуталась: у меня есть две справки из Пенсионного фонда, в одной написано, что речь идет о пенсии по старости, в другом - о трудовой пенсии. Читала статью на немецком о российской пенсионной системе, там тоже Altersrente и Arbeitsrente как-то не очень различаются. Это вообще в данном случае - пенсия по старости, человек работал - взаимозаменяемые понятия? Простите, если идиотский вопрос.
no subject
Date: 2012-01-30 09:12 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-30 09:13 am (UTC)но она не есть пенсия по старости при этом.
no subject
Date: 2012-01-30 09:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-30 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-30 09:25 am (UTC)1) трудовая пенсия по старости;
2) государственная пенсия по старости;
3) социальная пенсия по старости.
все совершенно разные.
http://www.pfrf.ru/kinds_pensia/
no subject
Date: 2012-01-30 09:27 am (UTC)