Pre-sold market
Feb. 29th, 2012 02:33 amЕсть какое-нибудь устойчивое выражение в русском для "pre-sold market"?
Hollywood movies prefer to build upon a pre-sold market of existing fans for a bestselling book or comic hero or cartoon and so forth to help reduce marketing expenses.
Hollywood movies prefer to build upon a pre-sold market of existing fans for a bestselling book or comic hero or cartoon and so forth to help reduce marketing expenses.
no subject
Date: 2012-02-28 11:14 pm (UTC)Может, немного отойти от оригинала и сказать что-то вроде "... на уже существующем рынке, представленном/сформированном фанатами..."? Если текст публицистический и точность буква-в-букву не особо важна, то, имхо, исходный смысл это передаёт неплохо, но вполне кратко и "по-русски".
no subject
Date: 2012-02-28 11:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 11:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-02 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-04 03:18 pm (UTC)гарантированный? может, вообще уйти от рынка и подумать в сторону аудитории?