[identity profile] mrodine.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate


Почтеннейшие друзья, ответьте, пожалуйста, на два вопроса:

На каком языке надпись?
Как её перевести на русский?

Это ладанница, которую нашли на чердаке церкви и прислали мне.

Date: 2012-05-29 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] grimalkin2006.livejournal.com
Надпись на армянском: память Тотеверана (?) или Томеверана (?). Дальше слово "святой", после чего не разбираю.

Date: 2012-05-29 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] grimalkin2006.livejournal.com
Да, разобрал окончание: "святой церкви".

Date: 2012-05-29 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] francucha.livejournal.com
100% на армянском.
Первое слово (zishatake), возможно, означает на память, в память. Дальше Тотеверана + сокращение слова "святой" = св. Последнее не могу разобрать.

Date: 2012-05-29 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] grimalkin2006.livejournal.com
Примерно как современный русский от церковнославянского. Но эта надпись еще и не очень грамотная.

Date: 2012-05-29 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] grimalkin2006.livejournal.com
В общем, и то, и другое.

Date: 2012-05-29 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] l-a-m-p-a.livejournal.com
Не прочитал натуральный, я спросила. Очень плохое качество. Если сделаете дубль, чтобы надпись была в фокусе, проблем с прочтением не возникнет.

Date: 2012-05-29 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] l-a-m-p-a.livejournal.com
Мой эксперт - девушка по имени Шушаник, очень красивая и тоненькая.
Вот что она мне написала:

Это на церковном. "hишатак э то теверану мб э екхцун". Честно, слово "теверану" точно с церковного не знаю как переводится, родители тоже не знают, могу только предположить. Все остальное предельно ясно. Могу по словам написать перевод: "hишатак э" - память, "то" - пусть, "мб э" - наш, "екхцун" - церковь. Есть знакомый батюшка из Армении, правда. он редко выходит в Контакт, если появится, я обязательно у него спрошу
Для меня осталось загадкой, что же значит точно слово "теверану". В целом надпись посвящена "памяти нашей святой церкви"
Edited Date: 2012-05-29 05:27 pm (UTC)

Date: 2012-05-29 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] l-a-m-p-a.livejournal.com
Еще более точный перевод:

"То" и "темеверан" - это одно слово) Соответственно, перевод - Памяти Тотеверанской святой церкви

Date: 2012-05-30 06:12 am (UTC)
From: [identity profile] l-a-m-p-a.livejournal.com
Памяти Томеверанской св. церкви

Переспросила. Мне перевели так)

Date: 2012-05-29 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] francucha.livejournal.com
ну я тоже натуральная, если использовать этот термин. просто последнее слово странно написано. это можно прочитать как св. церкви, но я не уверена.

Date: 2012-05-29 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] francucha.livejournal.com
и немного не по теме, но всё-таки: а на чердаке какой церкви была найдена эта ладанница? в каком городе?

Date: 2012-05-29 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Спросите у [livejournal.com profile] dodododo или у [livejournal.com profile] hgr; они наверное разберут.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 04:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios