Помогите, пожалуйста, разобрать и перевести, что здесь написано. Для контекста: это скрин из сборника стихов Тютчева 1868 г. с надписью, возможно, сделанной им самим. К сожалению, моих поверхностных умений сказать "спасибо извините" для этого не хватит.
Очень благоарю за помощь.

no subject
Date: 2012-05-30 08:11 am (UTC)L'impératrice
Alexandra Fedorovna
emportait toujours
en voyage .........
.............................
de mon père F. Tutchev (?)
Cet exemplaire
qui elle emportait
m'a été ....(remis?) après
sa mort 1860
no subject
Date: 2012-05-30 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-30 08:18 am (UTC)Императрица
Александра Федоровна
Всегда возила
В поездках .....
........................
моего отца Ф.Тютчева(?)
Этот экземпляр,
который она носила [с собой],
был мне (возвращен?) после
ее смерти в 1860
no subject
Date: 2012-05-30 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-30 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-30 08:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-30 08:56 am (UTC)Alexandra Fedorovna
emportait toujours
en voyage les poésies
d'..... (...chileev?) et celles
de mon père F. Tutchev (?)
Cet exemplaire
qui elle emportait
m'a été remis après
sa mort 1860
no subject
Date: 2012-05-30 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-30 09:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-30 09:17 am (UTC)