[identity profile] blazh.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
..здраствуйте..надеюсь, найдется кто, кто сможет расшифровать выделенные слова..выдержка из рассказа Шишкова, Озеро Пейпус..

– Ага, белы черть!.. Наших баронов защищать пришли? Куррат!

– Мороз померзнуть надо их, – подхватывает другой эстонец. – Нейд тарвис… Яра хавитада. – Он не торопясь подходит тропинкой к своему соседу, злорадно хохочет, подмигивая на солдат: – Повоевал, ладно, чорт, курратТяйконг… А жрать в Эстис пришел…

Date: 2012-05-30 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] molesja.livejournal.com
Куррат-чёрт
Нейд тарвис… Яра хавитада Их нужно уничтожить
Тяйконг не знаю что такое

Date: 2012-05-30 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] shupa.livejournal.com
эстонский

kurat - черт
neid tarvis - их надо
ära hävitada - истребить
тяйконг -- ???????

Date: 2012-05-30 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] relative7.livejournal.com
Täi- voš, kong- kamera(tjuremnaja)
Vmeste nikogda ne vstrechala.

Date: 2012-05-30 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] manual.livejournal.com
Тяй - это живность типа вши, конг - конура, все вместе (носитель предполагает) - уст. "тюрьма". Даже допустимо значение "зэк, зэчара", говорят.

Date: 2012-05-30 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] manual.livejournal.com
Смысла, вроткомпот, может и не быть, согласно окончательному авторитету 6-томного толкового словаря. Просто "бранное слово" - и всё! http://www.eki.ee/dict/ekss/index.cgi?Q=t%C3%A4ikong&F=M

Date: 2012-05-30 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] manual.livejournal.com
Привлеченный дополнительно ресурс сообщил такой перевод: "полный вшей человек, вшивый воротник".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 06:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios