[identity profile] elvit.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как у нас называется тот, кто выполняет обязанности script supervisor'а?

Сами обязанности - вот: http://en.wikipedia.org/wiki/Script_supervisor

Update Гхм, в Гугле народ его вовсю обзывает супервизором сценария. Это нормально?.. :(

Date: 2012-06-09 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] fyodor-m.livejournal.com
пом(ощник)реж(иссера) по сценарию

Date: 2012-06-09 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] psa-98.livejournal.com
в русском переводе одной отличной вещи Чапека (вероятно, выполненной годах в 1960-х, когда к переводам относились весьма серьезно) этого работника обозвали сценариусом. Но я не в курсе, используется ли этот термин в современном российском кинопроизводстве.
www.litmir.net/br/?b=5743&p=7
"Зато мне стало ясно, для чего в начале съемки каждого кадра выскакивает молодой человек в свитере, показывает табличку с цифрой, выкрикивает эту цифру и громко хлопает хлопушкой. Это нужно для того, чтобы зафиксировать номер кадра и место, где следует склеить звуковую ленту с оптической: для этого и служит удар хлопушки.

Далее присутствует здесь дама, обычно в халате, которая попеременно, хотя и без особого интереса, поглядывает то на сцену, то в сценарий: это сценариус, на ней лежит обязанность вычеркивать снятый кадр и отмечать, что на Валноге были брюки в полоску, а на Моленде — мягкая шляпа. Иначе в соседнем кадре, который будет сниматься, быть может, через неделю, Валнога, чего доброго, появится в брюках-гольф, а Моленда в котелке, что нарушило бы связность действия."

Date: 2012-06-09 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] booooo.livejournal.com
нет, не используется.
в русском кинопроизводстве, бывает, вообще такой должности нет.
я встречала то, что в первом комментарии (помощник режиссера по сценарию)

офф а "молодой человек в свитере" называется "хлопушка"

Date: 2012-06-09 10:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ocypode.livejournal.com
у нас вообще script supervisor редко на площадке работает. но если работает, то так его и называют, script supervisor'ом

Date: 2012-06-12 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] viqtoria.livejournal.com
у нас произносили и в титрах писали "скрипт супервайзер" (фильм "Елена"). все мои знания об индустрии кино этим фильмом и ограничиваются. вашу фразу давайте, возможно, и переведу - если так или иначе встречалась в ходе съёмок :)

Date: 2012-06-14 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] viqtoria.livejournal.com
Да, плёнку проявляют и оцифровывают. Можно сказать, печатают. Технических подробностей не знаю.
(Извините, что не сразу ответила, - температурила, не до того было.)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 02:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios