[identity profile] nesposoben.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate


Это фильм "Глубокая глотка", я перевел субтитры год назад. Кроме этого места всё понятно.
Есть два варианта, того что она говорит, но оба варианта мне не нравятся

Date: 2012-06-20 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ох неразборчиво, уж больно глотка глубокая. но вообще интернет изобилует субтитрами английскими для скачки, если что.

Date: 2012-06-20 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
странно, только что вроде видела, а теперь на англ. везде выдает одни икс-файлы и кино 2005го года. но не суть, берете любой другой язык - испанского навалом, французского, наших братьев-славян тоже - да переводите. можно еще сравнить пару на всякий случай. но я думаю, потомки простят как-нибудь, если будет лажа все равно.

Date: 2012-06-20 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
но у меня есть вариант. "i'm gonna slide up and down the banister, in case (или guess) he wants a warm supper". в продолжение шутки про курение во время еды :)
Edited Date: 2012-06-20 08:10 pm (UTC)

Date: 2012-06-20 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
я думаю, это скорее фигура речи просто :) ну т.е. реальные перила не обязательны в общем-то (хотя где-то в доме есть наверняка), а вот батарея немножко будет выбиваться из окружающей среды, так что лучше уж десерт.

Date: 2012-06-20 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
именно таких вообще не припомню за свои лет 6 тут :) обращайтесь.

Date: 2012-06-20 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] n0p0x.livejournal.com
+1

мне кажется, if he wants, по-руски этот анегдот был про подогреваемый на батарее ужин :)

Date: 2012-06-20 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
может и иф, мне просто кажется, что странновато чуть звучит тогда синтаксически и звук там как-то прыгает вроде, но к счастью на перевод это не влияет все равно.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 05:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios