Это фильм "Глубокая глотка", я перевел субтитры год назад. Кроме этого места всё понятно. Есть два варианта, того что она говорит, но оба варианта мне не нравятся
странно, только что вроде видела, а теперь на англ. везде выдает одни икс-файлы и кино 2005го года. но не суть, берете любой другой язык - испанского навалом, французского, наших братьев-славян тоже - да переводите. можно еще сравнить пару на всякий случай. но я думаю, потомки простят как-нибудь, если будет лажа все равно.
но у меня есть вариант. "i'm gonna slide up and down the banister, in case (или guess) he wants a warm supper". в продолжение шутки про курение во время еды :)
неожиданно хорошо. большое спасибо. кстати, мне этот вариант предлагали в "другом месте", но я подумал, что вроде бы там дом одноэтажный - где ей кататься по перилам? засомневался, короче. здесь, banister=перила, да? У меня вместо перевода вписана эта фраза: "Пойду намажу себе ванильным Даниссимо, может он захочет на десерт полизать." чисто по созвучию с 'bannister'.
я думаю, это скорее фигура речи просто :) ну т.е. реальные перила не обязательны в общем-то (хотя где-то в доме есть наверняка), а вот батарея немножко будет выбиваться из окружающей среды, так что лучше уж десерт.
может и иф, мне просто кажется, что странновато чуть звучит тогда синтаксически и звук там как-то прыгает вроде, но к счастью на перевод это не влияет все равно.
Бинго!!!!! Нашелся сценарий фильма (стр.1-11) по поиску "he wants a warm supper" http://www.communitydefense.org/cdcdocs/ag_final_report_1986/ag_final_report_1715-1780.pdf (http://www.communitydefense.org/cdcdocs/ag_final_report_1986/ag_final_report_1715-1780.pdf) Всем спасибо! Вопрос закрыт!
no subject
Date: 2012-06-20 06:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-20 06:10 pm (UTC)Английского нет нигде, а русский - который я писал)))
no subject
Date: 2012-06-20 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-20 08:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-20 08:25 pm (UTC)здесь, banister=перила, да?
У меня вместо перевода вписана эта фраза: "Пойду намажу себе ванильным Даниссимо,
может он захочет на десерт полизать." чисто по созвучию с 'bannister'.
no subject
Date: 2012-06-20 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-20 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-20 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-20 08:29 pm (UTC)мне кажется, if he wants, по-руски этот анегдот был про подогреваемый на батарее ужин :)
no subject
Date: 2012-06-20 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-20 09:13 pm (UTC)http://www.communitydefense.org/cdcdocs/ag_final_report_1986/ag_final_report_1715-1780.pdf (http://www.communitydefense.org/cdcdocs/ag_final_report_1986/ag_final_report_1715-1780.pdf)
Всем спасибо! Вопрос закрыт!
no subject
Date: 2012-06-20 09:39 pm (UTC)