Акт о списании; Ru>>Eng
Jul. 7th, 2012 10:57 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Акт о списании № ...
Комиссия в составе директора 000 такого-то, зам. директора такого-то и ответственного должностного лица такого-то, составила данный акт о том, что произвела осмотр нижеперечисленных медикаментов и установила, что вакцины бракованные и с повреждённой упаковкой, вследствие чего они подлежат списанию.
Спасибо заранее!
Комиссия в составе директора 000 такого-то, зам. директора такого-то и ответственного должностного лица такого-то, составила данный акт о том, что произвела осмотр нижеперечисленных медикаментов и установила, что вакцины бракованные и с повреждённой упаковкой, вследствие чего они подлежат списанию.
Спасибо заранее!
no subject
Date: 2012-07-07 09:07 am (UTC)A committee/investigation board headed by (XXX CEO Mr Foolperdinkle) and including as its members Deputy Director of YYY Mr Fudger and Mr Harewood, inspected the medical supplies listed below and drew the present report to state its conclusion that the vaccines do not comply with safety/.... requirements and have been (delivered?) in damaged packaging, as a result of which they must be decommissioned (and destroyed).
или, если это не отчет комиссии, т.е. мнение, то что это в точнсти?
(а) "акт", т.е. официальное свидетельство состоявшегося действия?
(б) действие не состоялось, и это не "свидетельство" о списании/уничтожении, но лишь решение о будущем списании/уничтожении? Коротое вроде приказа/закона на местном уровне?
no subject
Date: 2012-07-07 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-07 09:50 am (UTC)К сожалению, "это ...." - не ответ. От того, что данный "акт о списании" утверждает ли, делает ли, свидетельствует ли и т.д. - будет зависеть глагол и заголовок, грубо говоря.
Остальное в середине останется тем же самым
no subject
Date: 2012-07-07 04:37 pm (UTC)