[identity profile] ya-noldor.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
В вестернах часто говорят: "Down in Alabama" или "Up in Dodge city". Никакой смысловой нагрузки в словах up и down, кажется, нет, но по какому принципу их выбирают?

Date: 2012-07-16 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] starogitnosti.livejournal.com
Точно так же, как мы выбираем между "тут", "там" и "здесь")))

Date: 2012-07-16 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] penguinny.livejournal.com
На севере или на юге (т.е. "down in Alabama" скажут где-то к северу от Алабамы).

Date: 2012-07-16 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] d-go.livejournal.com
наверное, все-таки "на юге штата Алабама":))

Date: 2012-07-16 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] penguinny.livejournal.com
Нет, 100% точно не как вы подумали.

Date: 2012-07-16 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] d-go.livejournal.com
я к тому, что down - это вниз, а up - вверх: север - вверху, юг - внизу, нет, я не права?

Date: 2012-07-16 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] penguinny.livejournal.com
Я к тому, что нужно быть к северу от штата Алабама, чтобы штат Алабама оказался на юге от вас, т.е. down.

Date: 2012-07-16 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] d-go.livejournal.com
ну, в общем и я про то же:)

Date: 2012-07-16 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] penguinny.livejournal.com
Ага, понял что вас смутило. Замените "т.е." у меня в скобках на "например" :)

Date: 2012-07-16 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] dimailer.livejournal.com
ни в коем случае

Date: 2012-07-16 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] d-go.livejournal.com
спасибо, мы уже разобрались:))

Date: 2012-07-16 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] supposedly-me.livejournal.com
у слов up и down есть значение "ближе к центру города/ближе к окраине"
возможно причина кроется где-то здесь

Date: 2012-07-16 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] vinny-the-pooh.livejournal.com
+1
http://www.grammarphobia.com/blog/2011/02/up-down.html

Date: 2012-07-16 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] supposedly-me.livejournal.com
как всё непросто однако:)
т.е. суммируя текст по Вашей ссылке, можно заключить что в Англии up & down имеют скорее социальную окраску, а в Америке географическую

Date: 2012-07-16 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] vinny-the-pooh.livejournal.com
ну выходить,что так:)

Date: 2012-07-16 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] nesposoben.livejournal.com
Низина/возвышенность не?
Очевидный вариант такой очевидный))))

Date: 2012-07-16 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ostrovska.livejournal.com
А мне всегда казалось, что это зависит от местоположения говорящего :)
Например, если он в Огайо, то ему Алабама как раз ниже...
Но это только казалось, реально не знаю, как там и чо :)

Date: 2012-07-16 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] alienintheworld.livejournal.com
up - в смысле к северу от местонахождения говорящего, down - к югу.

Date: 2012-07-16 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
При этом "down the road" означает "в будущем", хе-хе.

Date: 2012-07-16 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] asya-ne.livejournal.com
как интересно! Я и не думала, что в английском тоже есть такое. В немецком разговорном часто говорят "Ну как там внизу/наверху было?", имея в виду какую угодно страну или город, причем если человеку пофиг на географию, он может и про Австралию "наверху" сказать.

Date: 2012-07-16 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] zaiats-2k.livejournal.com
А вот есть такой детский стишок: http://www.odps.org/glossword/index.php?a=term&d=3&t=318

Down in Alabama where the niggers shovel coal
A nigger shoved his shovel up another nigger's hole
They called the doctor
The doctor couldn't come
So he died of constipation with a shovel up his bum

Version 2: from Henrietta McPhee

Up in Hafodrynys
Where the Taffies dig for coal
A Taffy shoved his shovel up another Taffy's hole
They called the doctor
The doctor couldn't come
So he had to walk around with a shovel up his bum

Что интересно - Алабама это юг США, Hafodyrynys - юг Британии. А Up или Down похоже подбирается чтобы звучало лучше. В стишке вон и букву из названия села выкинули для благозвучия..
Edited Date: 2012-07-16 07:10 pm (UTC)

Date: 2012-07-17 01:37 am (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
по-моему, без разницы

Date: 2012-07-18 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] eu1uc.livejournal.com
up = down = (там)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 09:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios