[identity profile] sashko-98.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Коллеги, подсобите с переводом пож-та:
контекста нет (описание частей связанных со сломанной стойкой амортизатора- strut)
специализ. словаря нет под рукой
google translate помогает лишь от части

рулевая тяга-
рычаг (для рулевой тяги)-
поворотный кулак-

спасибо

Date: 2012-07-25 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
посмотрите вот здесь, словарь, правда, англо-русский, но когда мне очень было нужно, я там что-то нашла
www.auto-america.ru/index.php?page=dict

Date: 2012-07-25 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] boroda-vk.livejournal.com
1) tie rod
2) tie-rod end
3) steering knuckle


в номере 2 не очень понятно, какой рычаг имеется в виду: если просто рычаг упомянут, скорее всего это будет control arm. Если же есть привязка к рулевой тяге, то там никакого рычага вообще нету, там тяга вкручена в рулевой наконечник (tie-rod end), который потом крепится к поворотному кулаку.

источник: покупаю запчасти в англо-яз. онлайн магазинах, чиню машины с использованием англ. книг)

Date: 2012-07-26 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] telemposhina.livejournal.com
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=%F0%F3%EB%E5%E2%E0%FF+%F2%FF%E3%E0&l1=1
и там же далее смотрите. Вообще неплохой, хотя и не без ляпов, словарь :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 03:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios