Ru-Eng. Юридическое
Aug. 14th, 2012 03:48 pmЯ даже не прошу помощи с переводом, хотя некоторым подсказкам была бы рада. Просто прошу оценить эту часть контракта - она вообще нормальная? Даже с экономическим образованием я с трудом понимаю, о чем идет речь.
Вот даже в конкретном примере. Денежная сумма будет уплачена по "просьбе другого лица (принципала)" либо "по представлении бенефициаром письменного требования о ее уплате"?
Текст:
В силу банковской гарантии банк, иное кредитное учреждение или страховая организация (гарант) дают по просьбе другого лица (принципала) письменное обязательство уплатить кредитору принципала (бенефициару) в соответствии с условиями даваемого гарантом обязательства денежную сумму по представлении бенефициаром письменного требования о ее уплате.
no subject
Date: 2012-08-14 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-14 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-14 05:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-14 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-14 01:49 pm (UTC)By virtue of a bank guaranty a bank, other credit institution, or an insurance organization (the guarantor) gives at the request of another person (the principal) a written obligation to pay a monetary sum to a creditor of the principal (the beneficiary) in accordance with the terms of an obligation given by the guarantor, upon presentation by the beneficiary of a written demand for its payment.