[identity profile] stfadr.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Прошу помощи коллективного разума - мой собственный наглухо застопорился на выделенной части в данном фрагменте:
" “Curious…” is like smallpox or something,' says Haddon of the slim. playful book about a 'mathematician with some behavioural difficulties' (as 15-year-old narrator Christopher defines himself), who sets out to investigate the violent death of his neighbour's dog."
Подскажите пожалуйста, как сказать это по-русски?

Date: 2012-08-19 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] kuperschmidt.livejournal.com
"“Curious…” - это такая зараза, вроде оспы", - так Хэддон охарактеризовал тонкую, шутливую книжку....

там далее в статье разъясняется эта мысль.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 05:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios