Eng (Fr)-> Rus
Aug. 23rd, 2012 12:05 pmДобрый день! Читаю трактат архитектора Корбюзье, 1925 года. Контекста этой фразы, как такового нет, говорит о том, что такое декоративные искусства, что такое архитектура, и что такое произведение искусства. У меня, к сожалению, пока только английский перевод: (( оригинальный текст написан по-французски
Подскажите, пожалуйста, что это может значить:
The work of art, the living 'double' of a being, whether still present, or departed, or unknown; that moment of profound discourse; those open and eloquent words spoken in the intimacy of the soul; perhaps this Sermon on the Mount.
у нас перевели как: "Произведение искусства – это инобытие человека-творца, либо нашего современника, либо человека другой эпохи, либо художника, вовсе нам неизвестного. Художественное творчество есть момент глубочайшего откровения, это страстная и искренняя проповедь, быть может, это Нагорная проповедь".
Если у кого-нибудь из сообщников есть под рукой по-французски этот трактат "l'art decoratif d'aujourd'hui" была бы рада узнать эту фразу по-французски! это выдержка из введения.
Спасибо за идеи и подсказки!
Подскажите, пожалуйста, что это может значить:
The work of art, the living 'double' of a being, whether still present, or departed, or unknown; that moment of profound discourse; those open and eloquent words spoken in the intimacy of the soul; perhaps this Sermon on the Mount.
у нас перевели как: "Произведение искусства – это инобытие человека-творца, либо нашего современника, либо человека другой эпохи, либо художника, вовсе нам неизвестного. Художественное творчество есть момент глубочайшего откровения, это страстная и искренняя проповедь, быть может, это Нагорная проповедь".
Если у кого-нибудь из сообщников есть под рукой по-французски этот трактат "l'art decoratif d'aujourd'hui" была бы рада узнать эту фразу по-французски! это выдержка из введения.
Спасибо за идеи и подсказки!
no subject
Date: 2012-08-23 08:35 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-23 11:01 am (UTC)- L'œuvre d'art, ce «double» vivant d'un être existant ou disparu, ou inconnu; cette heure d'entretien profond; ces paroles éloquentes et sans détour dites dans l'absolu du tête-à-tête; peut-être ce Sermon sur la Montagne
и «расширенной»:
- L'œuvre d'art, ce «double vivant» d'un être existant ou disparu, ou inconnu; ce miroir sincére d'une passion individuelle; cette heure d'entretien profond; cette confession d'un semblable,ces paroles éloquentes et sans détour dites dans l'absolu du tête-à-tête; peut-être ce Sermon sur la Montagne
no subject
Date: 2012-08-23 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-26 10:58 am (UTC)Если да, то не затруднило бы Вас им со мной поделиться?
Была бы Вам очень признательна :)
no subject
Date: 2012-08-26 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-26 01:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-23 11:56 am (UTC)Произведение искусства, живой двойник [живого] существа, все еще живущего [существа то есть], или умершего, или неизвестного; этот момент глубокого ["дискурса" на варварском принятом в искусствоведении наречии]; эти открытые и красноречивые слова высказанные в интимности души; возможно эта Нагорная Проповедь
Т.е. выспренняя, риторическая почти до потери смысла "волнительная" чушь, которую так любят гнать тоннами гуманитарии.
Но если надо, то держите.