Дорогие коллеги, помогите, пожалуйста, с испанским! Или итальянским - я даже не могу опознать, что это за язык. Досталась мне старая стиральная машинка Candy CE449T. Настолько старая, что даже на сайте Кэнди нет к ней ни описания, ни инструкции. Помогите, пожалуйста, разобраться в ее режимах. Большую часть я перевела с помощью мультитрана, предположила, что tejidos - это трикотаж. Но вот последние три пункта поставили меня в тупик:
toma de lejia
solo desague (над u две точки)
flot
Что еще она умеет? Может, она сушит? Или взлетает, если не то нажать?
Спасибо огромное!
toma de lejia
solo desague (над u две точки)
flot
Что еще она умеет? Может, она сушит? Или взлетает, если не то нажать?
Спасибо огромное!
no subject
Date: 2012-08-24 05:43 pm (UTC)и еще он говорит, что tejido - это ткань, desagüe - слив воды, lejía - щёлок, tomа - принятие, впуск и порция
no subject
Date: 2012-08-24 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 06:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 06:52 pm (UTC)Toma de lejía - видимо, засыпка отбеливателя (в Испании моя соседка так называла всякие моющие средства с хлоркой)
no subject
Date: 2012-08-24 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 07:04 pm (UTC)solo desague - только слив воды
А flot - это оказывается такая хитрая кнопка, с помощью которой запускается интересная функция:
если вы уходите из дома и оставляете машину работать, она воду не сливает, закончив стирку, таким образом одежда плавает в воде не мнётся зря. А потом приходите , и вам остается только запустить центрифугу.
no subject
Date: 2012-08-25 05:43 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-25 07:35 pm (UTC)