Es - Ru

Aug. 30th, 2012 07:46 pm
[identity profile] pushonka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Presa ibérica - как это перевести на русский язык, если что, речь идет о кулинарном блюде, понимаю, что это мясо, а как сказать, "обозвать" по - нашему не знаю.
 

Date: 2012-08-31 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] gardi.livejournal.com
Как "обозвать" я тоже не знаю, но это лучший отруб иберийской свиньи. Кулинары, может, знают.

Date: 2012-08-31 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] starik-f.livejournal.com
А не лучше ли оставить как есть - "преса иберика"? Ведь, скажем, jamón ibérico по-русски так и будет " хамон иберико".

Date: 2012-08-31 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] starik-f.livejournal.com
Кстати, а "свинина по-иберийски" - это не оно? - приготовила1.рф/svinina-po-iberiyski/

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 05:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios