en > ru

Sep. 7th, 2012 01:42 am
[identity profile] booq.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Похоже, переработал, и голова перестала соображать.

Подскажите, как бы вы оформили выделенное по-русски? А то все вьется-вьется, а вот в руки не дается )))

The extravert is the social batterfly, the life of the party, mixing effortlessly with everyone, lighting up the room through their presence or their firm command of any interesting topic.

Заранее большое спасибо!

Date: 2012-09-06 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Там, случайно. не пропущено слово "with"?

lighting up the room with their presence or their firm command of any interesting topic.

Смысл выделенного в том, что они (экстраверты) легко могут разговаривать на любую интересную тему. У меня куда больший затык вызывает "lighting up the room". Как это сказать по-русски?

Date: 2012-09-06 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Да как-то не звучит. "Он озарил комнату своим присутствием?". Не, не звучит. Мултитран предлагает "оживлять", но комнату оживлять бесполезно, возможно ее надо заменить на "общество" или "компанию". Скажем,

"Экстраверт - светский лев, душа общества, без усилий становится своим в любой компании, оживляя ее своим присутствием и умением вести разговор на любую интересную тему".

Date: 2012-09-06 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
О. "Наэлектризовать" мне нравится больше, чем "озарить".

Date: 2012-09-06 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] dhr-eigen.livejournal.com
или своими твёрдым владением любым интересным предметом
или своими твёрдыми познаниями на любую интересную тему

Date: 2012-09-06 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] xpeh1.livejournal.com
Ну и butterfly, конечно.
Edited Date: 2012-09-06 11:25 pm (UTC)

Date: 2012-09-07 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] fish-knows.livejournal.com
...способностью уверенно/бойко поддержать разговор на любую интересную тему.

Date: 2012-09-07 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] varera.livejournal.com
+1

скорее даже "умением" а не "способностью"
Edited Date: 2012-09-07 11:11 am (UTC)

Date: 2012-09-07 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] fish-knows.livejournal.com
Да, лучше "умением".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios