Дорогие сообщники, помогите советом, пожалуйста! Перевожу содержания сайта интернет-магазина развивающих игрушек для детей...Магазин называется "Семь пядей". Вот какой бы эквивалент нашей поговорки наиболее приемлемо мог бы звучать по-английски? И да, нельзя забывать о емкости названия...Я уже все передумала...и seven spans, и being a Solomon, ничто не звучит или же не передает всей сути( Может, есть мысли на сей счет? Заранее спасибо!