[identity profile] posadnik.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
я не понимаю вообще, как выделенные слова можно перевести - в смысле, что они означают, меня получается какая-то бессмыслица.
Контекст:
сериал "оружие будущего" - куча общих фраз про перспективные образцы, охи и ахи, временами малосвязные. Фраза, рекламирующая модуль-гранатомет к винтовке "хеклер и кох"-416.

In the old days you had to take your grenade launcher to the unit armor and have him install it, because it had to be safety wired and properly installed and all this. With this one, there is one pin here, retract, and it is captive, and then it slides off the weapon

имеется в виду, что крепеж гранатомета с помощью чеки не может сделать никто, кроме оружейника - или что-то еще? С чего такое внимание к обычной крепежной детали отдельно от собственно properly installed?
(deleted comment)

Date: 2012-09-15 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
вообще там много странного. Армор - это не человек, а броня или танк. Почему он - him? Taм по идее какой-то Gunsmith должен быть.

Wired это все-таки обычно подсоедить провода. Проволокой же не прикручивают гранатомет к ружью. Но и проводов в ружье никаких нет, это же не танк.


Если забыть про эти странности, то смысл понятен - в старое время крепеж был очень сложным, и его должен был делать оружейник в мастерской, а сейчас там типа шасси, вставил, закрепил, и стреляй. Вынул задвижку, снял, пошел домой. Никакие мастерские не требуются.

Date: 2012-09-15 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] n0p0x.livejournal.com
имеется в виду, что раньше крепления надо было "законтрить" чтобы не отскочило от вибрации при стрельбе (не знаю что там использовалось, может и проволока, а может и контргайка)

Date: 2012-09-15 06:36 pm (UTC)
ext_556677: (sam-2)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
***Армор - это не человек, а броня или танк. Почему он - him?

Это опечатка или ошибка набора, должно было быть unit armorer.

Date: 2012-09-15 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Вот и я так подумал...

Date: 2012-09-15 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Как я понял, надо было как-то сложно подсоединять предохранитель подствольного гранатомета. Может быть, чтобы он работал с переключателя на винтовке.

Date: 2012-09-15 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
По поводу armor, там либо опечатка, либо какой-то малоизвестный военный сленг. По логике должен быть armorer.

Date: 2012-09-15 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Тогда там вообще может быть safely wired?!

Date: 2012-09-15 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] supposedly-me.livejournal.com
вообще-то wired, насколько я знаю, может означать просто нечто типа "начинён, оборудован" какими-то электронными устройствами, т.е. в данном случае - снабжён устройством безопасности.
(в оружии я не разбираюсь, так что могу чего-то недопонять)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios