дорогие коллеги, вопрос фактически праздный, но интересный.
с детства привык везде читать "Прим. перев."
кто и когда придумал часто встречающееся в современных книгах уродское "Примеч. пер."
и кто это всё регламентирует?
и главное - зачем он это регламентирует?
с детства привык везде читать "Прим. перев."
кто и когда придумал часто встречающееся в современных книгах уродское "Примеч. пер."
и кто это всё регламентирует?
и главное - зачем он это регламентирует?
no subject
Date: 2012-09-18 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-18 08:21 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-18 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-18 11:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-18 11:22 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 12:45 pm (UTC)Еще один вариант: "Здесь и далее примечания переводчика".
no subject
Date: 2012-09-18 11:29 pm (UTC)Венгерские интернационалисты в Октябрьской революции и гражданской войне в СССР.
О. С. Рябухина, А. А. Ходак, Институт марксизма-ленинизма
Политиздат, 1968
--
"Прим. перев." имеет давнюю историю, вот здесь, например, встречается -
Изслъдованìя о состоянìи пеньковой промышлености въ Россìи:
Россия мин. госуд. имуществ, депт. сельскаго хозяйства - 1852
:)
no subject
Date: 2012-09-19 12:59 am (UTC)