[identity profile] turfevna.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Если модераторы позволят...

Большинство тут переводчиков, значит язык они выучили точно :) Вы бы могли сказать КАК?
К примеру в очередной раз столкнулась с мнемотехникой для запоминания иностранных слов. Если коротко, то, чтобы запомнить слово, например, school  (скуул), надо представить школу, а в ней СКУЛьптуру. Кто-нибудь реально изучил так иностранный язык? Если нет, то как?
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2012-09-30 06:31 am (UTC)
From: [identity profile] chiaroscuro2000.livejournal.com
Нет, так я не учила слова. Я делала карточки со словами и, так сказать, зубрила :)

(no subject)

From: [identity profile] nemka.livejournal.com - Date: 2012-09-30 02:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nemka.livejournal.com - Date: 2012-10-01 06:25 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nemka.livejournal.com - Date: 2012-10-01 07:14 am (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] bokr99.livejournal.com
Хороший учебник по грамматике + работа с параллельными текстами = результат.
Мнемотехнику не использовал.

(no subject)

From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com - Date: 2012-10-04 08:19 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] kozochka.livejournal.com
ну не знаю, насколько ВЕСЬ язык так можно заучить, но какую-то часть слов - да)
но это же у каждого личное - свои ассоциации и тп
хотя где-то я видела такие пособия про японский язык..

Date: 2012-09-30 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] jerusha-abbot.livejournal.com
Вы не сможете припомнить, что Вы видели именно про японский язык, пожалуйста?

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2012-09-30 07:46 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] jerusha-abbot.livejournal.com - Date: 2012-09-30 08:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] malpa.livejournal.com - Date: 2012-09-30 08:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] jerusha-abbot.livejournal.com - Date: 2012-09-30 09:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] jerusha-abbot.livejournal.com - Date: 2012-09-30 09:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kozochka.livejournal.com - Date: 2012-09-30 09:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] jerusha-abbot.livejournal.com - Date: 2012-09-30 09:08 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Не верю в мнемотехники. Вреда от них больше чем пользы - набивают голову ложными ассоциациями.

Карточки и зубреж пока не наступит прорыв и слова не начнут цепляться за другие слова.

И как можно быстрее - общаться с настоящим текстом. IMO, пользы от одной газетной статьи, понятой со словарем, больше чем от десятка стандартных текстов в учебнике.

Date: 2012-09-30 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] uttha.livejournal.com
+1
у меня где-то после 4000 слов наступил прорыв и кончилась зубрежка. Новые слова теперь идут по категории - "ах вот оно как, понятно".

А до этого тупо учила с програмкой BX Language acquisition. И прочитала пять книг параллельно.
Гарри Поттер наше все, поди найди язык, на котором его нет)

(no subject)

From: [identity profile] zhaba-rosita.livejournal.com - Date: 2012-09-30 11:16 am (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] v-smyslov.livejournal.com
Спросили как-то у английского садовника, в чем секрет таких прекрасно-ровных английских газонов.
Да нет никакого секрета, отвечает садовник. Просто надо стричь газон каждый день. И в сторону, тихонько, ....триста лет...

Так и с языком. А мнемоника у каждого своя. В различных предлагаемых системах можно найти интересную для себя мысль, но для того, чтобы выучить, надо .... триста лет газоны стричь, и все равно "выучить" иностранный язык полностью невозможно, если не живешь им. Но тогда он становится не иностранным. Я так думаю.

Date: 2012-09-30 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] dollyli.livejournal.com
я не переводчик и не претендую)) - но я живу в англоязычной стране и работаю фактически на 2 языках как журналист.
так вот могу сказать, что мне в свое время очень сильно для выстраивания в башке английского помог совет не пользоваться двуязычными словарями и учебниками - то есть русскими учебниками объясняющими по-русски английскую грамматику, и русскими словарями с переводами.
Вместо этого в качестве учебников брать английские же - того же Murphy - где все по-английски про английский и рассказывается. И словари - использовать толковые, типа Mirriam-Webster. Тогда не возникает попыток выстраивать калечные конструкции там где их не может быть и вообще возникает понимание того что языки по-разному устроены и их нельзя однозначно один на другой переложить ни в смысле структуры ни в смысле значений.
И это очень помогает:)


Date: 2012-09-30 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] avla.livejournal.com
Совершенно то же самое всем советую уже давно.

Date: 2012-09-30 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/
Нет. Это дополнительная работа. Переводить всё время на родной язык вообще не надо. Перевод это тоже отдельная работа.
Слова лучше запоминать не сами по себе, а во фразах, примерах, ситуациях.
Чтобы выучить иностранный язык, нужна мотивация прежде всего.

Date: 2012-09-30 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] dhr-eigen.livejournal.com
не, чушь какая-то
из моего личного опыта - лучше всего учебники (книги и записи) где почти всё, включая пояснения, дано на изучаемом языке, и чем дальше тем больше
иными словами, лучше методы, где приучают сразу начинать думать на изучаемом языке, а не привязывать изучаемый язык к родному
например вот эта серия мне очень нравится - http://www.assimil.com/

Date: 2012-09-30 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] uttha.livejournal.com
я начинала с ассимиль, мне очень понравилось. На сто уроков ушло где-то месяца два. Как пример, после него вообще не было проблем с местоимениями в разговоре.

еще берлиц тоже неплох, в том плане, что не начинает с цифр и дней недели, а с самого начала дает диалоги на произвольную тему.

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/ - Date: 2012-09-30 06:21 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] splushenka.livejournal.com
Никаких мнемотехник, исключительно зубрежка. Иногда с карточками. Но никаких лишних вещей: образ стола и несколько слов на разных языках. А придумывать, что table похож на табло какое-нибудь, mesa еще на что-то (даже не придумывается, ха-ха), tavola почти то же табло, а la table вообще почти по-английски, только вот про артикль, род и произношение не забыть… Да мне проще слово выучить, чем придумывать под него базу :)

Date: 2012-09-30 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] jjfeliz.livejournal.com
подозреваю, что большинство все же получило более-менее классическое образование, не включающее такие вот фишечки.
я неоднократно с мнемоническими советами сталкивалась, но когда язык учишь интенсивно, просто не до них. сравните - запомнить 50 новых слов или запомнить их же плюс "представлялки", ну мозги же треснут от ненужной информации. если слово совсем не давалось, я его на форзац тетрадки большими буквами записывала. открыл-наткнулся, в итоге запомнил.

(no subject)

From: [identity profile] jjfeliz.livejournal.com - Date: 2012-09-30 10:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anonym-mouse.livejournal.com - Date: 2012-10-01 01:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] jjfeliz.livejournal.com - Date: 2012-10-01 01:56 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
Да никогда в жизни. Никакой мнемотехники, никаких карточек (если не считать словарных тетрадок во втором-третьем классе) и никакой тупой зубрежки.
(Мы же сейчас только про запоминание слов, да, не про грамматику?) Слова запоминаются сами, если сразу начинать читать книги, а не тексты из учебника, если трудно - можно адаптированные по Франку книжки, а можно и без этого сразу продираться через текст со словарем. Грамматика тоже, кстати, при этом незаметно прилипает.
И сразу как-нибудь пользоваться этим, лучше всего что-нибудь писать на языке. Я несколько лет ходила на занятия литературной студии в ФКЦ, там некоторые приходили с почти что нулевым уровнем, а года через-два три вполне прилично писали и говорили. Так что практика, практика и еще раз практика.
И, как сказано выше, - мотивация. Я пять лет назад начала на ровном месте учить литовский - без всякой необходимости, просто сильно захотелось. Сказав, что через год буду переводить с литовского (вообще литературным переводом к тому времени занималась 15 лет) - и через год начала, а через два первая книжка вышла.
А читать вообще начала почти сразу, сначала со словарем, через какое-то время стала обходиться без. Правда, у меня очень хорошая память, так что у кого-то результаты могут быть не так скоро, но мне кажется, метод все равно правильный.

Date: 2012-09-30 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ritamustard.livejournal.com
+100
Зубрёжка - не наш метод.

Date: 2012-09-30 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] nefis.livejournal.com
на пятой тысяче слов голова лопнет

Date: 2012-09-30 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] hipparion.livejournal.com
Если развивать память в целом, заучивая наизусть по странице художественного текста (прозы), вопрос с запоминанием слов отпадет сам собой :)

Date: 2012-09-30 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] maria-iori.livejournal.com
читать, смотреть телевизор, и читать. ну и просто интересоваться различными сторонами жизни на иностранном языке. интернет, форумы, и тому подобное. на начальном этапе, просто запоминать. читать, выписывать незнакомые слова, делать с ними упражнения, употреблять их (например, написать небольшой рассказ). просто учить слова как угодно, не правильно, нужно все таки их учить в контексте.

Date: 2012-09-30 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] big-ulitka.livejournal.com
Вопрос не в том, КАК.
Вопрос в том, ДЛЯ ЧЕГО.
Должна быть реальная мотивация. Это раз. Постоянная практика. Это два. И до определенного этапа - хороший преподаватель. Это три. Все остальное может быть подспорьем, но при отсутствии хотя бы одного из перечисленного неэффективно.

По поводу запоминания слов: лучший совет, который мне в свое время дали на эту тему, - это читать перед сном словарь изучаемого языка. Я серьезно.

Date: 2012-09-30 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/
Читать словарь очень полезно, и лучше, на мой взгляд, толковый.

(no subject)

From: [identity profile] anonym-mouse.livejournal.com - Date: 2012-10-01 07:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com - Date: 2012-10-01 10:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] big-ulitka.livejournal.com - Date: 2012-10-02 12:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] big-ulitka.livejournal.com - Date: 2012-10-02 06:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com - Date: 2012-10-02 07:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anonym-mouse.livejournal.com - Date: 2012-10-02 08:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] big-ulitka.livejournal.com - Date: 2012-10-02 11:49 am (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] kriegsengel.livejournal.com
Никогда, вообще никогда не использовала никаких мнемотехник.
Собственно, вообще никогда не задумывалась над тем, чтоб учить какие-то слова.
Просто читала, переводила упражнения в университете, жила обычной жизнью безо всяких техник. Даже не зубрила ничего.
И чудесный результат получился. :))

Не воспринимаю уже свои рабочие языки как иностранные. Просто при переводе на них или наоборот мышление как будто моментально перестраивается - так, чтоб мыслить приблизительно как носитель языка (это же в первую очередь не только язык другой, но и менталитет и т.д.). Ну это тяжело словами объяснить...
В мнемотехники не слишком-то верю. Те, о которых я слышала, только являются дополнительной, лишней нагрузкой на память человека, желающего овладеть иностранным языком. Ну ИМХО.
Да, тут просто необходимо время - и практика, куда проще запоминать слова, видя их на практике - будь то чтение книги или же перевод.

Date: 2012-09-30 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] sea-scape.livejournal.com
Я изредка пользовалась похожими приемами, чтобы срочно запомнить одно-два слова, которые упорно не хотели запоминаться - например, перед диктантом :) Но язык так, конечно не выучить.

Как учить? Зубрить слова, учить грамматику, делать много упражнений, чтобы грамматические правила чужого языка стали для вас чем-то родным и естественным. Читать тексты и диалоги, учить их наизусть, воспроизводить, писать и говорить на языке. Смотреть новости и фильмы - сначала с субтитрами, потом без. Читать книги. Общаться с носителями.
Самое главное - заниматься. Несколько лет и регулярно, желательно - каждый день хотя бы понемногу.

Date: 2012-09-30 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] sibery.livejournal.com
Никакой мнемотехники. Может быть, пара-тройка слов запомнились по таким ассоциациам, но и те - случайно.
По мне так гораздо сложнее вспомнить, что там находится в школе, чем просто запомнить слово, которое, при известном приближении, само по себе похоже на слово "школа".
А если знаешь несколько языков, все предыдущие помогают изучать последующий. Не знаю, например, как бы я изучала корейский, если бы до этого не работала с китайским.

+ учить слова только в контексте. Составить со словом предложения, заодно и на грамматике попрыгать.
Edited Date: 2012-09-30 11:11 am (UTC)

Date: 2012-09-30 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] janelight.livejournal.com
Никогда не использовала, если честно )) Как-то так запоминала...

Date: 2012-09-30 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] smolensky.livejournal.com
Выше уже давали ссылки на мои мнемотехнические разработки по японскому языку. Но есть еще приложение этого метода к английскому языку, которое я назвал "мнемоническими новеллами". Это здесь:

http://www.novella.ru

Проект, к сожалению, уже десять лет находится в подвешенном состоянии (японский не отпускает, надо с ним до конца разобраться), но рано или поздно я рассчитываю к нему вернуться.

Date: 2012-09-30 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] nemica.livejournal.com
Присоединюсь к общему хору - нет, только ежедневное чтение на языке книг и статей, просмотр фильмов. Так слова запоминаются в контексте, а не в отрыве от всего. Ну, на начальном этапе немного с карточками работала.

Date: 2012-09-30 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
Набоков изобретал для своих учениц выражения типа yellow-blue vase (я люблю вас) или blackguard you (благодарю). Но в шутку.

Date: 2012-09-30 05:30 pm (UTC)
ext_556677: (sam-2)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Horrorshow, horrorshow, they said—another word I knew, the Russian for “good” sounding just like an apt description of an Alice Cooper concert.

Essays En Route
Stephen Benz
iUniverse, Dec 1, 2003 - 168 pages

:)

(no subject)

From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com - Date: 2012-09-30 09:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com - Date: 2012-10-01 01:56 am (UTC) - Expand

Date: 2012-09-30 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] lalkhamsin.livejournal.com
тут очень, имхо, индивидуально все
во-первых, зависит от конкретной задачи, мнемотехника вполне может сработать, если надо, например, зазубрить большой объем слов за маленький отрезок времени; это же просто определенный инструмент, подходящий для определенной цели, со своими плюсами и минусами, но никак не универсальное средство
во-вторых, от того, какое у Вас персонально восприятие, у кого-то же, к примеру, лучше аудиальный канал работает, у кого-то визуальный - кому-то карточки хороши, кто-то на слух в первую очередь хватает и т.д.
так что тут одного супер-рецепта быть не может, надо разное пробовать, комбинировать и смотреть
оригинальные неадаптированные тексты\фильмы\словари, конечно же, всегда хороши

Date: 2012-09-30 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] ritamustard.livejournal.com
Классическое инязовское образование делало нехилый такой упор на зубрёжку, составление словарей и топики, но я так и не научилась всё это выучивать. Запоминать большие объёмы информации перед экзаменом - это да. Но только до выхода из кабинета с экзаменатором.

Я реально запоминаю слова, только если они связаны с каким-то мысленным образом. Я это представляю схематически так: видишь иностранное слово - подыскиваешь соответствующее русское - вызываешь в сознании нужный образ - понимаешь слово. Когда язык уже знаешь лучше, второе звено цепочки выпадает, иностранное слово вызывает подходящий образ.

Чтение со скрупулёзным переводом всех незнакомых слов - вот мой метод. Жаль, не знала про метод Франка, но суть та же. Просто тупо надписывала переводы слов над читаемым (в книге, которой не жалко; а сегодня вообще легко распечатать на принтере желаемое). Первые две, три книги - чистый мазохизм. Поэтому книги должны быть максимально интересными. Но потом набирается какая-то критическая масса, и после этого уже не будет ни радикальных трудностей, ни качественных прорывов. Новые слова всё равно будут встречаться (всю жизнь))), но они не будут мешать пониманию текстов в целом.

При этом нет необходимости вести словарики, выписывать туда незнакомые слова, отдельно их заучивать и т.п. Вся прелесть в том, что в книгах слова употребляются с более или менее естественной частотой, т.е. чем частотнее слово для языка, тем чаще вы будете встречать его. Мой совет - даже если помните, что конкретное слово уже смотрели и не помните, что оно значит, посмотрите ещё раз. Хоть десять раз. (До сих пор помню, как долго не могла запомнить слова charge и challenge) Зато вы увидите его в десяти разных контекстах, а это намного эффективнее, чем просто, скажем, повторить его десять раз. И, может, запомните десять разных русских эквивалентов, и поймёте, что общего между ними всеми для иностранца))

Грамматика тоже проникает в сознание, но всё-таки до начала чтения надо хотя бы чуточку знать, где в предложении подлежащее, где сказуемое, как располагаются прилагательные по отношению к существительным, а то с непривычки трудно бывает отличить местоимение от предлога (бывало такое))

И, честно говоря, никогда не понимала, как человеку, языка не знающего, могут помочь одноязычные словари и учебники. У меня лично от таких попыток всегда опускались руки. Одно дело, если ты находишься в стране, где тебе могут пальцем показать, что dustbin - это мусорка, но тексты на неизвестном языке, оторванные от возможности их понять - всё равно, через русский перевод или через наглядность - напоминают мне "Сепульки - см. сепулькарии. Сепулькарии - см. сепульки")))
Edited Date: 2012-09-30 08:32 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] anonym-mouse.livejournal.com - Date: 2012-10-01 06:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ritamustard.livejournal.com - Date: 2012-10-01 12:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anonym-mouse.livejournal.com - Date: 2012-10-01 12:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ritamustard.livejournal.com - Date: 2012-10-02 11:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ritamustard.livejournal.com - Date: 2012-10-02 11:18 am (UTC) - Expand

Date: 2012-10-01 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] anonym-mouse.livejournal.com
Да, я пытался пользоваться мнемоникой, но не такой, как у вас (школа - скульптура, по созвучию).
Уже как-то зная язык, я взял лучший толковый словарь английского для иностранцев и стал читать его подряд, помечая карандашиком мне неизвестные слова или значения.

Лучшим словарем был Collins COBUILD, где всё объясняется связным языком ("если кто-то движется with grace, то он движется плавно, контролируя свои движения, и внешне красиво"), определения выглядят как целые предложения в которых слово применено и дается его сочетаемость. Я там прочитал то ли одну, то ли две целых буквы.

Запоминал я таким образом слово в верном контексте и сочетаниях - либо из определений, либо из примеров (там на каждое значение по паре). Я их связывал В ИСТОРИИ, мультяшные такие приключения выдуманных героев. Когда я начинал, мне удавалось построить мультик-связку может быть из 10-15 слов, потом 25 - через несколько дней проб, за один раз мне удавалось запомнить и пересказать про себя до может быть 50 единиц за один раз. У человека, который объяснял эту методику, утверждалось, что после недолгих тренировок, обычный человек может делать по сотне единиц.
Сочинение такого мультика-истории (который ОБЯЗАТЕЛЬНО переводить в образы, ибо зрительная память у человека сильнее всего - надо стараться смотреть красочный мультик, чем нелепее, нецензурнее, смешнее - неожиданнее - тем лучше) занимает десяток-два минут - до получаса.

Потом обязательно его припоминать - через несколько часов, через день , через пару дней. Это хорошо делать, когда у вас "пустое время" (безмозглое стояние/сидение в транспорте, или автоматические работы вроде готовки еды и т.д.)

Память работает так, что вначале надо удержать нечто десяток секунд в голове, чтобы оно перешло из "кратковременной" в 'долгую' память, а затем обязательно повторять с увеличивающимися интервалами.

Короче, я так прочитал буквы две лучшего в мире учебного одноязычного словаря английского (было это давно), и хотя работу не доделал - полная работа заняла бы месяца 2-3, думаю, там было тысячи полторы страниц - что-то это в моей голове повернуло и я стал воспринимать язык иначе, лучше и натуральнее.

Сегодня я выдумал еще лучший метод и так разбираюсь со следующим языком. От уровня лет 10 назад прочитанного одного учебника (я был, они были, мы были, и т.д.) я за месяц доехал до свободного чтения газет, и пассивный словарь мой, по вчерашней прикидке (вычитывании списка 5000 самых частых слов этого языка), несколько первых тысяч (может быть 3 или около того). Хотя, признаюсь помогают мне тут не только понимания КАК ПОДОЙТИ, полученные после более долгих трудных и неуклюжих в далеком прошлом усилий по изучению английского, но и то, что английский (пассивно) перекрывается с этим вторым языком.
Edited Date: 2012-10-01 06:46 am (UTC)
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios