Если модераторы позволят...
Большинство тут переводчиков, значит язык они выучили точно :) Вы бы могли сказать КАК?
К примеру в очередной раз столкнулась с мнемотехникой для запоминания иностранных слов. Если коротко, то, чтобы запомнить слово, например, school (скуул), надо представить школу, а в ней СКУЛьптуру. Кто-нибудь реально изучил так иностранный язык? Если нет, то как?
Большинство тут переводчиков, значит язык они выучили точно :) Вы бы могли сказать КАК?
К примеру в очередной раз столкнулась с мнемотехникой для запоминания иностранных слов. Если коротко, то, чтобы запомнить слово, например, school (скуул), надо представить школу, а в ней СКУЛьптуру. Кто-нибудь реально изучил так иностранный язык? Если нет, то как?
no subject
Date: 2012-09-30 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 06:36 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 06:39 am (UTC)Мнемотехнику не использовал.
no subject
Date: 2012-09-30 06:40 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 06:47 am (UTC)но это же у каждого личное - свои ассоциации и тп
хотя где-то я видела такие пособия про японский язык..
no subject
Date: 2012-09-30 07:41 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 06:51 am (UTC)Карточки и зубреж пока не наступит прорыв и слова не начнут цепляться за другие слова.
И как можно быстрее - общаться с настоящим текстом. IMO, пользы от одной газетной статьи, понятой со словарем, больше чем от десятка стандартных текстов в учебнике.
no subject
Date: 2012-09-30 10:17 am (UTC)у меня где-то после 4000 слов наступил прорыв и кончилась зубрежка. Новые слова теперь идут по категории - "ах вот оно как, понятно".
А до этого тупо учила с програмкой BX Language acquisition. И прочитала пять книг параллельно.
Гарри Поттер наше все, поди найди язык, на котором его нет)
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 06:55 am (UTC)Да нет никакого секрета, отвечает садовник. Просто надо стричь газон каждый день. И в сторону, тихонько, ....триста лет...
Так и с языком. А мнемоника у каждого своя. В различных предлагаемых системах можно найти интересную для себя мысль, но для того, чтобы выучить, надо .... триста лет газоны стричь, и все равно "выучить" иностранный язык полностью невозможно, если не живешь им. Но тогда он становится не иностранным. Я так думаю.
no subject
Date: 2012-09-30 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 07:09 am (UTC)так вот могу сказать, что мне в свое время очень сильно для выстраивания в башке английского помог совет не пользоваться двуязычными словарями и учебниками - то есть русскими учебниками объясняющими по-русски английскую грамматику, и русскими словарями с переводами.
Вместо этого в качестве учебников брать английские же - того же Murphy - где все по-английски про английский и рассказывается. И словари - использовать толковые, типа Mirriam-Webster. Тогда не возникает попыток выстраивать калечные конструкции там где их не может быть и вообще возникает понимание того что языки по-разному устроены и их нельзя однозначно один на другой переложить ни в смысле структуры ни в смысле значений.
И это очень помогает:)
no subject
Date: 2012-09-30 09:03 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 07:12 am (UTC)Слова лучше запоминать не сами по себе, а во фразах, примерах, ситуациях.
Чтобы выучить иностранный язык, нужна мотивация прежде всего.
no subject
Date: 2012-09-30 07:25 am (UTC)из моего личного опыта - лучше всего учебники (книги и записи) где почти всё, включая пояснения, дано на изучаемом языке, и чем дальше тем больше
иными словами, лучше методы, где приучают сразу начинать думать на изучаемом языке, а не привязывать изучаемый язык к родному
например вот эта серия мне очень нравится - http://www.assimil.com/
no subject
Date: 2012-09-30 10:25 am (UTC)еще берлиц тоже неплох, в том плане, что не начинает с цифр и дней недели, а с самого начала дает диалоги на произвольную тему.
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 08:19 am (UTC)я неоднократно с мнемоническими советами сталкивалась, но когда язык учишь интенсивно, просто не до них. сравните - запомнить 50 новых слов или запомнить их же плюс "представлялки", ну мозги же треснут от ненужной информации. если слово совсем не давалось, я его на форзац тетрадки большими буквами записывала. открыл-наткнулся, в итоге запомнил.
no subject
Date: 2012-09-30 07:26 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 08:46 am (UTC)(Мы же сейчас только про запоминание слов, да, не про грамматику?) Слова запоминаются сами, если сразу начинать читать книги, а не тексты из учебника, если трудно - можно адаптированные по Франку книжки, а можно и без этого сразу продираться через текст со словарем. Грамматика тоже, кстати, при этом незаметно прилипает.
И сразу как-нибудь пользоваться этим, лучше всего что-нибудь писать на языке. Я несколько лет ходила на занятия литературной студии в ФКЦ, там некоторые приходили с почти что нулевым уровнем, а года через-два три вполне прилично писали и говорили. Так что практика, практика и еще раз практика.
И, как сказано выше, - мотивация. Я пять лет назад начала на ровном месте учить литовский - без всякой необходимости, просто сильно захотелось. Сказав, что через год буду переводить с литовского (вообще литературным переводом к тому времени занималась 15 лет) - и через год начала, а через два первая книжка вышла.
А читать вообще начала почти сразу, сначала со словарем, через какое-то время стала обходиться без. Правда, у меня очень хорошая память, так что у кого-то результаты могут быть не так скоро, но мне кажется, метод все равно правильный.
no subject
Date: 2012-09-30 07:51 pm (UTC)Зубрёжка - не наш метод.
no subject
Date: 2012-09-30 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 08:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 10:15 am (UTC)Вопрос в том, ДЛЯ ЧЕГО.
Должна быть реальная мотивация. Это раз. Постоянная практика. Это два. И до определенного этапа - хороший преподаватель. Это три. Все остальное может быть подспорьем, но при отсутствии хотя бы одного из перечисленного неэффективно.
По поводу запоминания слов: лучший совет, который мне в свое время дали на эту тему, - это читать перед сном словарь изучаемого языка. Я серьезно.
no subject
Date: 2012-09-30 06:23 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 10:25 am (UTC)Собственно, вообще никогда не задумывалась над тем, чтоб учить какие-то слова.
Просто читала, переводила упражнения в университете, жила обычной жизнью безо всяких техник. Даже не зубрила ничего.
И чудесный результат получился. :))
Не воспринимаю уже свои рабочие языки как иностранные. Просто при переводе на них или наоборот мышление как будто моментально перестраивается - так, чтоб мыслить приблизительно как носитель языка (это же в первую очередь не только язык другой, но и менталитет и т.д.). Ну это тяжело словами объяснить...
В мнемотехники не слишком-то верю. Те, о которых я слышала, только являются дополнительной, лишней нагрузкой на память человека, желающего овладеть иностранным языком. Ну ИМХО.
Да, тут просто необходимо время - и практика, куда проще запоминать слова, видя их на практике - будь то чтение книги или же перевод.
no subject
Date: 2012-09-30 10:26 am (UTC)Как учить? Зубрить слова, учить грамматику, делать много упражнений, чтобы грамматические правила чужого языка стали для вас чем-то родным и естественным. Читать тексты и диалоги, учить их наизусть, воспроизводить, писать и говорить на языке. Смотреть новости и фильмы - сначала с субтитрами, потом без. Читать книги. Общаться с носителями.
Самое главное - заниматься. Несколько лет и регулярно, желательно - каждый день хотя бы понемногу.
no subject
Date: 2012-09-30 11:09 am (UTC)По мне так гораздо сложнее вспомнить, что там находится в школе, чем просто запомнить слово, которое, при известном приближении, само по себе похоже на слово "школа".
А если знаешь несколько языков, все предыдущие помогают изучать последующий. Не знаю, например, как бы я изучала корейский, если бы до этого не работала с китайским.
+ учить слова только в контексте. Составить со словом предложения, заодно и на грамматике попрыгать.
no subject
Date: 2012-09-30 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 11:19 am (UTC)http://www.novella.ru
Проект, к сожалению, уже десять лет находится в подвешенном состоянии (японский не отпускает, надо с ним до конца разобраться), но рано или поздно я рассчитываю к нему вернуться.
no subject
Date: 2012-10-01 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-30 05:30 pm (UTC)Essays En Route
Stephen Benz
iUniverse, Dec 1, 2003 - 168 pages
:)
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-09-30 04:56 pm (UTC)во-первых, зависит от конкретной задачи, мнемотехника вполне может сработать, если надо, например, зазубрить большой объем слов за маленький отрезок времени; это же просто определенный инструмент, подходящий для определенной цели, со своими плюсами и минусами, но никак не универсальное средство
во-вторых, от того, какое у Вас персонально восприятие, у кого-то же, к примеру, лучше аудиальный канал работает, у кого-то визуальный - кому-то карточки хороши, кто-то на слух в первую очередь хватает и т.д.
так что тут одного супер-рецепта быть не может, надо разное пробовать, комбинировать и смотреть
оригинальные неадаптированные тексты\фильмы\словари, конечно же, всегда хороши
no subject
Date: 2012-09-30 08:32 pm (UTC)Я реально запоминаю слова, только если они связаны с каким-то мысленным образом. Я это представляю схематически так: видишь иностранное слово - подыскиваешь соответствующее русское - вызываешь в сознании нужный образ - понимаешь слово. Когда язык уже знаешь лучше, второе звено цепочки выпадает, иностранное слово вызывает подходящий образ.
Чтение со скрупулёзным переводом всех незнакомых слов - вот мой метод. Жаль, не знала про метод Франка, но суть та же. Просто тупо надписывала переводы слов над читаемым (в книге, которой не жалко; а сегодня вообще легко распечатать на принтере желаемое). Первые две, три книги - чистый мазохизм. Поэтому книги должны быть максимально интересными. Но потом набирается какая-то критическая масса, и после этого уже не будет ни радикальных трудностей, ни качественных прорывов. Новые слова всё равно будут встречаться (всю жизнь))), но они не будут мешать пониманию текстов в целом.
При этом нет необходимости вести словарики, выписывать туда незнакомые слова, отдельно их заучивать и т.п. Вся прелесть в том, что в книгах слова употребляются с более или менее естественной частотой, т.е. чем частотнее слово для языка, тем чаще вы будете встречать его. Мой совет - даже если помните, что конкретное слово уже смотрели и не помните, что оно значит, посмотрите ещё раз. Хоть десять раз. (До сих пор помню, как долго не могла запомнить слова charge и challenge) Зато вы увидите его в десяти разных контекстах, а это намного эффективнее, чем просто, скажем, повторить его десять раз. И, может, запомните десять разных русских эквивалентов, и поймёте, что общего между ними всеми для иностранца))
Грамматика тоже проникает в сознание, но всё-таки до начала чтения надо хотя бы чуточку знать, где в предложении подлежащее, где сказуемое, как располагаются прилагательные по отношению к существительным, а то с непривычки трудно бывает отличить местоимение от предлога (бывало такое))
И, честно говоря, никогда не понимала, как человеку, языка не знающего, могут помочь одноязычные словари и учебники. У меня лично от таких попыток всегда опускались руки. Одно дело, если ты находишься в стране, где тебе могут пальцем показать, что dustbin - это мусорка, но тексты на неизвестном языке, оторванные от возможности их понять - всё равно, через русский перевод или через наглядность - напоминают мне "Сепульки - см. сепулькарии. Сепулькарии - см. сепульки")))
no subject
Date: 2012-10-01 06:01 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-10-01 06:43 am (UTC)Уже как-то зная язык, я взял лучший толковый словарь английского для иностранцев и стал читать его подряд, помечая карандашиком мне неизвестные слова или значения.
Лучшим словарем был Collins COBUILD, где всё объясняется связным языком ("если кто-то движется with grace, то он движется плавно, контролируя свои движения, и внешне красиво"), определения выглядят как целые предложения в которых слово применено и дается его сочетаемость. Я там прочитал то ли одну, то ли две целых буквы.
Запоминал я таким образом слово в верном контексте и сочетаниях - либо из определений, либо из примеров (там на каждое значение по паре). Я их связывал В ИСТОРИИ, мультяшные такие приключения выдуманных героев. Когда я начинал, мне удавалось построить мультик-связку может быть из 10-15 слов, потом 25 - через несколько дней проб, за один раз мне удавалось запомнить и пересказать про себя до может быть 50 единиц за один раз. У человека, который объяснял эту методику, утверждалось, что после недолгих тренировок, обычный человек может делать по сотне единиц.
Сочинение такого мультика-истории (который ОБЯЗАТЕЛЬНО переводить в образы, ибо зрительная память у человека сильнее всего - надо стараться смотреть красочный мультик, чем нелепее, нецензурнее, смешнее - неожиданнее - тем лучше) занимает десяток-два минут - до получаса.
Потом обязательно его припоминать - через несколько часов, через день , через пару дней. Это хорошо делать, когда у вас "пустое время" (безмозглое стояние/сидение в транспорте, или автоматические работы вроде готовки еды и т.д.)
Память работает так, что вначале надо удержать нечто десяток секунд в голове, чтобы оно перешло из "кратковременной" в 'долгую' память, а затем обязательно повторять с увеличивающимися интервалами.
Короче, я так прочитал буквы две лучшего в мире учебного одноязычного словаря английского (было это давно), и хотя работу не доделал - полная работа заняла бы месяца 2-3, думаю, там было тысячи полторы страниц - что-то это в моей голове повернуло и я стал воспринимать язык иначе, лучше и натуральнее.
Сегодня я выдумал еще лучший метод и так разбираюсь со следующим языком. От уровня лет 10 назад прочитанного одного учебника (я был, они были, мы были, и т.д.) я за месяц доехал до свободного чтения газет, и пассивный словарь мой, по вчерашней прикидке (вычитывании списка 5000 самых частых слов этого языка), несколько первых тысяч (может быть 3 или около того). Хотя, признаюсь помогают мне тут не только понимания КАК ПОДОЙТИ, полученные после более долгих трудных и неуклюжих в далеком прошлом усилий по изучению английского, но и то, что английский (пассивно) перекрывается с этим вторым языком.
no subject
Date: 2012-10-01 07:37 am (UTC)