[identity profile] ora-de-montale.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом предложения! Совершенно не могу понять, о чём идёт речь, а на аббревиатуры словарь даёт слишком много расшифровок.

CPR Adjustment must not exceed 100% of compressor RLA and must not be lower than 80% of the running load amps.

Заранее спасибо!

UPD: Разобралась, благодарю!

Date: 2012-10-19 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] sveaman.livejournal.com
CPR - Crankcase pressure regulating (-ion); RLA - running load amps, собственно. Amps это амперы. Текст, видимо, про холодильное оборудование.

Помогло?

Date: 2012-10-19 06:51 am (UTC)
ext_556677: (sam-2)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Crankcase Pressure Regulator - CPR: An outlet pressure regulator which maintains a predetermined maximum outlet pressure. Designed to prevent compressor motor overload. They were commonly used on low temp R-12 systems.

RLA - Rated Load Amps

From http://www.hvacrinfo.com/definitions.htm

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 09:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios