[identity profile] granuma.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Здравствуйте, перевожу договор на продажу пассажирских перевозок. Нужна помощь:

1) Traffic Documents deposited by the Carrier or by the Billing and Settlement Plan Management on behalf of the Carrier remain the sole propriety of the Carrier

Проездные Документы, отданные на хранение Перевозчиком или Руководством Системы Взаиморасчётов на Воздушном Транспорте от лица Перевозчика являются единоличной собственностью Перевозчика

2) neutral traffic documents

3) then notwithstanding the normal remittance procedures under this Agreement all monies due to the Carrier shall become immediately due or payable

в таких случаях несмотря на своевременное перечисление платежей по настоящему Договору, денежные средства, подлежащие выплате Перевозчику, должны быть незамедлительно выплачены

4) without prejudice to fulfillment by each party of all obligations accrued prior to the date of termination

При этом все обязанности сторон, возникшие до даты расторжения договора, остаются в силе.

5) all notices shall be sufficient if sent by any means that provides proof of dispatch or receipt addressed

.

Date: 2012-12-06 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] starlochka.livejournal.com
хммм, по поводу п.1
поскольку работаю в авиасфере и имею сертификат СВВТ, там он значится как Air Transport Settlement System. поэтому в первом случае откуда он вообще выплыл в русском варианте? по сути вроде похоже, но он не то чтобы прям billing and blah-blah manager. хмм
п.3 - да. имхо.
п.2 - возможно, нейтральные бланки
Edited Date: 2012-12-06 01:24 am (UTC)

Date: 2012-12-06 03:18 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
2. нейтральные перевозочные документы?
см.www.koltsovo.ru/?izgaztuve&338 (документ Word!)
1.4 Бланки стандартных перевозочных доку-ментов НСАВ-ТКП (далее - бланки СПД) - нейтральные бланки (пассажирский билет и багажная квитанция, ордер разных сборов и др.)

3. ...все причитающиеся Перевозчику денежные суммы подлежат немедленной выплате, невзирая на обычные процедуры перевода денежных средств, предусмотренные настоящим Договором.

4. без ущерба для исполнения каждой стороной всех обязательств, возникших до даты прекращения действия (расторжения) договора.

5. все уведомления явлются достаточными, если они высланы с помощью каких бы то ни было средств, обеспечивающих подтверждение доставки или получения адресатом.
Edited Date: 2012-12-06 03:22 am (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios