[identity profile] litophage.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Многие в разных тематических сообществах проезжались по поводу существующих русских транскрипций имени сабжевого персонажа. Однако, как правильно с точки зрения первоисточника то? Сидэйн?

Date: 2013-02-07 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] kriegsengel.livejournal.com
Кирдан.
Имечко-то не на английском, а на синдарине. :) И читается согласно его правил.
http://www.nto-ttt.ru/misc/nienlang.shtml
http://tolkien.olmer.ru/arhiv/Slovar_pr1.htm - по этим двум ссылкам есть кое-какие сведения о произношении звуков в эльфийском.
Дальше: http://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%ADrdan :
Círdan (pronounced [ˈkiːrdan])
Edited Date: 2013-02-07 11:49 am (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios