[identity profile] aleksmot.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Интересно, а какое слово было в оригинале в диалогах в американских фильмах/сериалах 1980-90-х, которое у нас переводили как "детка"?

Date: 2013-05-25 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] sperans.livejournal.com
Есть варианты, кроме baby?

Date: 2013-05-25 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] niemand-jemand.livejournal.com
есть вариант babe :)

Date: 2013-05-26 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Точно, это он!
Image

Date: 2013-05-25 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] hyperboreus.livejournal.com
Всегда удивлялся, почему не переводят как "баба"? Ведь точнейший вариант! )

Date: 2013-05-25 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com
Точнейший вариант для "баба" -- mama.

Date: 2013-05-25 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Потому что не всё так просто, детка ;))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios