Ситуация такая: древнеегипетский жрец оставил после себя автобиографические тексты, запечатленные в его гробнице, и когда он пишет о своих жреческих обязанностях, то говорит, что он отвечал за открытие врат священного ковчега, "so that I saw his [the god's] form in light-land". Меня вот этот "light-land" совершенно ставит в тупик. Если это "божественный свет", то зачем использовать ам.эвфемизм, где land это god, можно было сказать более открыто. Явно это нечто иное. А "земля света" выглядит бессмысленно.
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2013-06-17 08:58 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:03 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 09:32 am (UTC)His bones were thought to be the clouds and with the help of a giant ladder he was said to hold, he would raise the spirits of the dead to what was called the 'Light Land' by the Egyptians
no subject
Date: 2013-06-17 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 12:19 pm (UTC)http://www.goodreads.com/book/show/877953.Karnak
no subject
Date: 2013-06-17 12:41 pm (UTC)Пока хватает инета и дом.библиотеки. Всё же, по моим скромным наблюдениям, в египтологических текстах словами sanctuary и shrine обозначаются разные вещи. Кстати, даже в указанной книге в списке иллюстраций я вижу bark-shrine. Спасибо ещё раз. )
no subject
Date: 2013-06-17 12:33 pm (UTC)Да и по смыслу не айс. Но спасибо, буду искать.
no subject
Date: 2013-06-17 12:45 pm (UTC)