[identity profile] prirodoved.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте, уважаемые сообщники.
По интернетам ходит цитата из Анатоля Франса "Учиться можно, только забавляясь" (и продолжение: "чтобы переварить знание, надо поглощать его с аппетитом", но оно мне не нравится. А потом что делать?..).

Прошу вашей помощи в уточнении смысла этой самой фразы, "On n'apprend qu'en s'amusant" из "Преступления Сильвестра Бонара". Насколько точно она перекликается с известной песенкой "Учиться надо весело"? Спасибо!

Date: 2013-09-12 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] talochka78.livejournal.com
Я восприняла фразу скорее как "Запоминается лишь то, что весело/интересно/забавно"

Date: 2013-09-12 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] rwalk.livejournal.com
Я бы перевел как "учиться можно только с удовольствием" - поскольку французское s'amuser несколько шире, чем русские "забавляться" или "развлекаться". "Apprendre" ни в коем случае не "запоминать".

Date: 2013-09-12 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] talochka78.livejournal.com
Зато близко к "усваивать". Чтобы "усваивать знания" не смешать так уж сразу с пищеварением, я и применила "запоминать". Действительно, буквально,дословно это не так.

Date: 2013-09-12 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] talochka78.livejournal.com
Точно, именно "с удовольствием", а не "забавляясь". Смысл-то не в шутках-прибаутках, а в чувстве удовлетворения.

Date: 2013-09-12 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] colombe-blanche.livejournal.com
"Научиться чему-либо можно только получая удовольствие от процесса."
"Чтобы усвоить знания, нужно поглощать их с аппетитом."
Вот как-то так мне нравится.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios