Mobile cannibalization
Oct. 12th, 2013 02:15 pmУважаемые коллеги, не могу не поделиться с вами чудесным доказательством того что английский язык, несомненно, велик и могуч. Mobile cannibalization - это, я считаю, прекрасно. И попутно спросить - нет ли у кого-то точной информации, о чем речь?
Контекст - развитие операций компании мобильной связи. Прямое значение слова cannibalization входит в противоречии с объяснением, предложенным здесь http://www.finam.ru/analysis/conf0000100134 Это все таки конкуренция, разукомплектованиеили каннибализм?
UPD Полное предложение - ...revenues will be under pressure due to mobile cannibalization and increasing competition from the altnets.
Контекст - развитие операций компании мобильной связи. Прямое значение слова cannibalization входит в противоречии с объяснением, предложенным здесь http://www.finam.ru/analysis/conf0000100134 Это все таки конкуренция, разукомплектование
UPD Полное предложение - ...revenues will be under pressure due to mobile cannibalization and increasing competition from the altnets.
контекста мало, нужен сам документ
Date: 2013-10-12 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 02:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-14 05:49 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 11:22 am (UTC)1)снятие годных деталей [агрегатов] (с неисправной или повреждённой техники для ремонта других изделий)
а) ("поедание" доли рынка одних товаров другими из одной и той же ассортиментной группы, т. е. продажи одного товара снижаются в результате возрастания продаж другого товара, имеющего небольшие отличия от первого)
no subject
Date: 2013-10-12 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 11:45 am (UTC)здесь может быть не разукомплектование" а утилизация старых телефонов с использованием деталей в ремонте (может быть вписано в качестве примера великой заботы об окружающей среде). Далее, как уже выше сказали, может иметься в виду вытеснение проводной связи мобильной. И даже может подразумеваться "битва брендов": например, противостояние эппл-гаджетов и всех прочих.
no subject
Date: 2013-10-12 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 01:38 pm (UTC)Especially "multitran", as it includes lots of mistranslations
The better way to understand is with the help of MONOlingual dictionaries for native speakers of English, if the terms you are checking are professional or highly specific,
and by using MONOlingual dictionaries for foreign learners of English if those belong to the core of the language (these learner's dictionaries are unparalleled in the detail and quality of their definitions and their realistic examples drawn, as a rule, from large (billions of words) corpora of English)
Now:
(a) one can CANNIBALIZE his old bike to repair another bike
(b) but IN MARKETING 'cannibalization' refers to eating up of market share by one's competition with similar products
(c) the non-figurative and base meaning of "cannibalization" refers to the practice of cannibals
Multitran was obviously stupid enough to list "translations" without giving (and having) a clue as to which collocates and which human activities those meanings refer to.
no subject
Date: 2013-10-12 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 07:28 pm (UTC)-- Could this recommendation be understood as "do not use bilingual dictionaries alone"? I use authoritative bilingual dictionaries and as the next step, when still in doubt, good monolingual sources, such as Combinatory dictionary of English, Collins Dictionary online, and a few other. I believe that, being unreliable, Mutltitran can still be a good starting point, just like Wikipedia, various Google services or specialist forums and communities.
no subject
Date: 2013-10-15 09:35 am (UTC)BUT these decisions are a result of understanding, not the understanding of the word/concept itself, and a better place to look for the latter is a monolingual dictionary with its definitions and examples.
Simply because similar concepts have different patterns and collocates in different languages.
no subject
Date: 2013-10-15 12:47 pm (UTC)To illustrate my point, may I add a couple of examples from bilingual dictionaries that give context?
нормально 1) в качестве ответной реплики pretty good, quite good, fine, okay нельзя переводить Normally Как дела? - Нормально. — How are you (doing)? - Pretty good/Fine/I’m okay. Как прошла конференция? - Нормально. — How was the conference? - Quite good/It went pretty/fairly well. Syn: потихонечку 2) okay, good У меня с ними нормальные отношения. — I'm on (fairly) good terms with them/Our relationship is okay. Нормальные отношения — диплом. normal relations (после их восстановления или нормализации) / good relations Отношения между нашими странами нормальные, но хотелось бы более тесного сотрудничества. — Our relations are (fairly) good but we would like to see closer cooperation. Нормально посидели (оценка вечера «в теплой компании»). — We had a good time.
(Palazchenko, P. My Unsystematic Dictionary)
------
для
предлог
1. (при указании на цель совершения действия) for: Активированный ил поступает затем ~ биологической обработки. Activated sludge is then passed on for biological treatment.
2. (при указании на назначение предмета) for: Книга написана ~ училищ профтехобучения. The book is intended for vocational training [trade] schools.
3. (при указании на пригодность к чему-л.) for: Сварные швы приняты ~ самых ответственных изделий. Welded joints are adopted for most critical jobs.
4. (при обозначении обстоятельств, учитывая обстоятельства) for: Для пилотной установки это неплохой показатель. This is a satisfactory performance for a pilot plant.
5. (по отношению к чему-л.) to: Бериллий прозрачен ~ рентгеновских лучей. Beryllium is transparent to X-rays. непрозрачный ~ света opaque to light
6. (перед подлежащим или дополнением) для того, чтобы... in order to (do smth)
(Kuznetsov B. V., Russian-English Dictionary of Scientific and Technical Usage)
no subject
Date: 2013-10-16 07:46 pm (UTC)And to see what a good description may look like check this:
http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/way
no subject
Date: 2013-10-12 11:34 am (UTC)Продавцы стационарной связи изображают жерву -- их пожирают каннибалы-мобильщики?
По логике-то, каннибализация это когда родственные подразделения друг с другом конкурируют, но тут. видимо, идея была "повесить на конкурента ярлык".
no subject
Date: 2013-10-12 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 11:56 am (UTC)Он пополняется как википедия -- значение "разукомплектование" просто кто-то добавил, а "уничтожение рынка" -- нет.
Надо гуглить англоязычный интернет на словосочетание, и смотреть контекст -- но я думаю, что их продавцы на наших похожи, и употреблено корректно.
no subject
Date: 2013-10-12 12:33 pm (UTC)Кстати, чем вам не нравится слово "каннибализация"? Что в нём не по-русски?
no subject
Date: 2013-10-12 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 02:35 pm (UTC)http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&lr=213
no subject
Date: 2013-10-12 12:43 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Cannibalization_(marketing)
2) Конкуненция с другими
http://www.zdnet.com/blog/hardware/iphone-cannibalizing-android-sales/17668
no subject
Date: 2013-10-12 01:31 pm (UTC)CANNIBALIZATION == (2)(marketing) a reduction in the sales of one product as a result of the introduction of another similar product
Examples:
When the risk is that competitors will cannibalize your market, the best approach is often to cannibalize it yourself.
Globe and Mail (2003)
no subject
Date: 2013-10-12 03:46 pm (UTC)Какие виды бизнеса упоминаются в тексте?
Наиболее вероятны упомянутые варианты когда сотовая связь отнимает трафик у фиксированной. Практически все операторы проводной связи сейчас имеют мобильные подразделения, в том числе и в России (МТС-МГТС), и действительно могу страдать от того, что тарифы на сотовую связь упали до такого уровня, что обычные телефон уже теряет смысл.
no subject
Date: 2013-10-12 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 04:42 am (UTC)