Нужна помощь коллективного разума, как покрасивее и лаконично передать смысл half-birthday и quarter-birthday? (т.е. полгода и три месяца со Дня Рождения соответственно).заранее благодарю!
я лисно пока вижу только вариант перевести в месяцы как выше в посте.
пример контекста: богатые девочки ищут повод устроить праздник
BRITTANY
Oh no, I just realized something. We can't throw a party. It's not our birthday, and our half-birthday isn't for another three months.
WHITTANY
Well, we can't be expected to wait another three whole months to celebrate ourselves. Not when it's our quarter-birthday, right now!
BRITTANY
Totally, Whittany. Our quarter- birthday! Major milestone. Time to party.
no subject
Date: 2013-10-13 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 07:00 pm (UTC)Вообще, опасное дело. Если хорошо подобрать название, оно может прижиться. Тогда проходу на работе не будет от праздников. ))
no subject
Date: 2013-10-13 07:18 pm (UTC)за годы фриланса отвыкла от праздников на работе, а ведь и правда))
no subject
Date: 2013-10-13 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 07:41 pm (UTC)...я представила, как бы я это сказала в устной речи. :)
no subject
Date: 2013-10-13 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 07:36 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 11:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-14 03:55 am (UTC)Нерешенные вопросы русского правописания
Лариса Павловна Калакуцкая
Наука, 1974 - 303 pages
:)
no subject
Date: 2013-10-13 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 10:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-14 04:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-14 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-14 03:49 pm (UTC)