[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
простите мою темноту
но это что, никто не перевел?

Cuando tú quieras, muerte.
Te he vencido.
¡Qué poquito
puedes ya contra mí!

juan ramon jimenez

Date: 2013-10-25 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] al-magerit.livejournal.com
Не видела нигде перевода этого стиха. Правда, с Хименесом у меня только "испанская поэзия в русских переводах" и старинная "всемирка".

Правда, за что не поручусь - у него огромное количество коротеньких стихов о смерти, в том числе в той же "всемирке". может быть, какой-то из них это этот, просто вольно переведенный. Ну, как у Пастернака Pregon у Рафаэля Альберти продавал шемаю и кораллы на нитке, которых в оригинале никоим образом не было.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios