музыкальные термины (?) англ-рус
Oct. 27th, 2013 07:56 pmперевожу книгу, где автор для оживления повествования использует музыкальные термины.
Не могу понять, вот этот пассаж
to make the tempo brisk, this book gives a nod to many of the strong and sometimes surprising links between improvisational jazz and business innovation
использует слово brisk в общеупотребительном значении, или это одно из тех слов, обозначающих в нотах музыкальный темп - типа "живо", "бодро" и т.п. Является ли слово brisk музыкальным термином, и если да, то как его перевести в контексте темпа??????? Мультитран знает музыкальные термины, но явно не все.
Не могу понять, вот этот пассаж
to make the tempo brisk, this book gives a nod to many of the strong and sometimes surprising links between improvisational jazz and business innovation
использует слово brisk в общеупотребительном значении, или это одно из тех слов, обозначающих в нотах музыкальный темп - типа "живо", "бодро" и т.п. Является ли слово brisk музыкальным термином, и если да, то как его перевести в контексте темпа??????? Мультитран знает музыкальные термины, но явно не все.
no subject
Date: 2013-10-27 04:52 pm (UTC)Вашими же словами -- "для оживления повествования".
no subject
Date: 2013-10-27 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-27 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-27 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-27 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-27 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-27 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-27 06:34 pm (UTC)кажется, это ближе по смыслу, с сохранением этакой "музыкальненькости".
Спасибо.
no subject
Date: 2013-10-27 06:35 pm (UTC)