[identity profile] whatevergospodi.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Может кто-нибудь подсказать стоимость перевода научного текста на английский? желательно, как считают заграницей - за слово? У меня какие-то противоречивые сведения собрались, может, вы сможете их разрешить?

большое спасибо!

Date: 2013-10-28 07:18 pm (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Я беру 8-10 центов за слово, сюда входит окончательное редактирование текста носителем языка.
Но наверняка найдутся люди, что и за 2-3 цента возьмутся работать. Качество конечного результата в таком случае предугадать несложно.

Date: 2013-10-28 07:49 pm (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Видимо, применительно к наглости. Ну и еще расценки бюро минимум вдвое превышают то, что это же самое бюро заплатит переводчику за работу с вашим переводом.
Но надо еще учитывать относительную распространенность, или наоборот, редкость специалистов по конкретной науке, владеющих английским на соответствующем уровне (рискну предположить, что ИТ-шников, скажем, окажется больше, чем специалистов по какой-нибудь шметизации перетрубаций в биотехнологиях). Впрочем, есть еще и бодрые халтурщики, которые не разбираются ни в том, ни в другом, но цену ломить не стесняются. Я по образованию математик-программист, поэтому возьмусь переводить математику, ИТ, или что-то близкое, но, скажем, не биологию и не медицину. Поэтому я бы на вашем месте уточняла конкретную дисциплину и даже область.

Date: 2013-10-29 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] greenkrokodilla.livejournal.com
Ага, значит текст про космические корабли, которые бороздят просторы вселенной, без этой поэтики но с навигацией и математикой (с русского на английский для конференции), на который я убил 4-6 часов своего времени должен был мне быть оплачен в размере примерно 250 долларов. Что будет примерно 40 долл/час или 80,000 долл в год.

А мы оказывается дорогииие.. ;))))))))))))

Date: 2013-10-28 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] gefera.livejournal.com
10 центов за слово

Date: 2013-10-28 07:43 pm (UTC)

Date: 2013-10-28 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Только тут нельзя забывать, что у заказчика цена может быть не единственным фактором. Например, если переводчик местный, ему проще платить, проще разбираться с налоговыми органами, его можно призвать к ответу (в т.ч. суд), его проще проверить и проч. Т.е. при той же цене у местного есть преимущества. Обычно они уравновешиваются сниженной ценой. С другой стороны, из этих 10 центов переводчик отдает налогам до 55%, если он фрилансер с учетом отчислений в пенсионный фонд, т.е. фактическая цена снижается до ~4.7 цента. Как тут сравнивать? В каждой стране свои налоги, уровень жизни и проч. Резюме: цена устанавливается не из того, что "берут другие", а из ваших потребностей, оценки себя (минимум) и того, что рынок захочет заплатить (максимум).

Date: 2013-10-29 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] al-magerit.livejournal.com
Если в евроцентах, медиана (средняя указанная цена по сообществу переводчиков типа Proz) для перевода на английский оказывается примерно на уровне 0.07 за слово. Минимальная, ставшая расхожей в среде переводчиков как показатель готовности работать за гроши ставка - это 0.02. Самая большая ставка за обычный (не нотариальный и не суперсрочный) перевод, которую я встречала - это 0.15 евроцентов у частника (естественно, очень маститого и увешанного регалиями) и 0.20 у агентства.

Так что разброс цен огромен. Если у Вас нет опыта на рынке переводов, а у заказчика есть опыт работы с переводчиками, я бы рекомендовала идти чуть ниже медианы, т.к. заказчик может забить это предложение в тот же Проз и за среднюю цену получит десятки предложений с хорошими резюме. Если же у Вас есть шанс выиграть и "битву резюме", ставьте смело 0.08-0.09 за слово научного текста (0.07 базового тарифа + наценка за специфичность лексики).

Редактор-натив берет обычно 0.02 за слово, но если Вы уверены в своем английском и знаете, что правка будет минимальной, можно поискать и за 0.01.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios