Рус >> Eng - утягивающие
Dec. 8th, 2013 10:24 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Здравствуйте!
Учу английский (через 20 лет после школы - практически заново, с нуля). В качестве упражнения перевожу на английский свой сайт.
Споткнулась на фразе: настоящие утягивающие корсеты.
Мои варианты перевода:
real ??? corsets
really ??? corsets
perfect ??? corsets
Искала в словарях и интернете что-то производное от глаголов тянуть, затянуть, затягивать, утянуть.
Нашла слово CONSTRINGENT (анат.) сжимающий; стягивающий. Не знаю - насколько уместен анатомический термин для описания портновского изделия?
И ещё CONSTRICT - затягивать, перетягивать, сжимать, сокращать, стягивать, сужать (Syn : press, squeeze)
Больше и близко не нашла ничего, подходящего по смыслу.
Тут, наверное, может помочь кто-нибудь, кто владеет языком не "теоретически", а "вживую".
Спасибо.
Учу английский (через 20 лет после школы - практически заново, с нуля). В качестве упражнения перевожу на английский свой сайт.
Споткнулась на фразе: настоящие утягивающие корсеты.
Мои варианты перевода:
real ??? corsets
really ??? corsets
perfect ??? corsets
Искала в словарях и интернете что-то производное от глаголов тянуть, затянуть, затягивать, утянуть.
Нашла слово CONSTRINGENT (анат.) сжимающий; стягивающий. Не знаю - насколько уместен анатомический термин для описания портновского изделия?
И ещё CONSTRICT - затягивать, перетягивать, сжимать, сокращать, стягивать, сужать (Syn : press, squeeze)
Больше и близко не нашла ничего, подходящего по смыслу.
Тут, наверное, может помочь кто-нибудь, кто владеет языком не "теоретически", а "вживую".
Спасибо.
no subject
Date: 2013-12-08 12:32 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-12-08 12:42 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-12-08 12:56 pm (UTC)Во-первых, необходимо ли уточнять, что они настоящие? Просто трудно представить _ненастоящие_ корсеты. Корсеты это ведь не "Ролекс".) Если, конечно, речь не о конкретном известном производителе вышеозначенных корсетов.
Во-вторых, само слово "утягивающий" здесь кажется излишним. Задача корсета утягивать, другой задачи у него нет. Поэтому "утягивающий корсет" звучит как масло масляное.
В итоге, я бы сказала просто body shaping corsets.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-12-08 02:37 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-12-08 03:11 pm (UTC)обобщающе-рекламное для такого белья: shapewear
(no subject)
From:no subject
Date: 2013-12-09 12:50 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-12-09 07:54 am (UTC)(no subject)
From: