[identity profile] fruit-defendu.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Продолжаю тупить.

Автор по жизни занимается тем, что учит людей управлять своим временем. Вот он пишет о том, что помешан на упорядочивании всего и вся. Например, сортирует шариковые ручки, откладывая те, которые лучше всего пишут на определённой бумаге, которой он пользуется. И дальше:

Yes, I'm pasty-white. And what might once have been a therapy-inducing obsession has given me the ability to help people with tans get organized.

Два вопроса:
pasty-white - что-то вроде сумасшедшего?
и каким таким people with tans автор помогает научиться самоорганизации?

Date: 2014-01-03 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
Ну, понятно, что он - белокожий. И его одержимость упорячиванием превратила его в человека, способного помогать загорелым людям. Если понять, что для него значить быть белокожим, то паззл сложится. Пока - слишком много вариантов. Надо бы побольше узнать об авторе.

Date: 2014-01-03 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] impudent-squaw.livejournal.com
Типа белой вороны, которая покажет всей стае, куда лететь.
Т.е. аутсайдер со знанием, КАК.

Date: 2014-01-03 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Вероятно, не выходит из помещения, так как слишком занят разными obsessions.

Date: 2014-01-03 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] destinodeabril.livejournal.com
как вариант, pasty-white - "ботаник".

Date: 2014-01-03 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] boroda-vk.livejournal.com
Может, это вроде спектра: я, типа, в крайней ("белой") точке спектра, на грани нормальности, а большинство людей - где-то между "белой" и "чёрной" крайностями, то есть "with tan"?

(это чисто предположение, никогда не встречал таких выражений)

Date: 2014-01-03 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Пора переименовывать ru_translate в ru_fantasia. Никто ничего не знает, но все соревнуются в сочинении объяснений одно другого развесистей.

Начнём с того, что когда человек пишет не "I'm pasty-white", а "Yes, I'm pasty-white", должно быть очевидно, что он отсылает к предыдущему предложению. Которого нам, разумеется, не дали.

К счастью, текст легко ищется. И оказывается, что текст про авторучки выглядит чуточку иначе.

On a bright, sunny afternoon, my idea of a good time is visiting a stationery store to buy new pens and then organizing all my pens based on which ink flows best on the beautiful sixty-pound satin-finish notebook paper I also just bought. Yes, I'm pasty-white...

Автор предельно белокож, потому что в солнечный день предпочитает сходить в магазин купить ручек и посортировать их.

Хороший переводчик должен в первую очередь обладать логикой, во вторую опытом, и лишь в сто тридцать первую - фантазией. Ах да, в третью очередь развивайте независимость мышления. Если топикстартер попросил объяснить, каким образом белокожесть является причиной организованности, не надо идти у него на поводу и пытаться подогнать объяснение именно под эту теорию. Читайте исходный текст и ищите все теории только в нём.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 02:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios