[identity profile] timelets.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, перевести на русский англ/амер выражения: 1) Don't patronize me. 2) [smth said] in patronizing tone.

Гугл дает patronize в значении "покровительствовать," но это явно не подходит.

Спсб.

Date: 2014-01-23 11:20 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
В 1) patronize значит относиться покровительственно (свысока), а в 2) тон был снисходительный (тоже как бы свысока)

Date: 2014-01-23 11:26 pm (UTC)
From: [identity profile] solstafir.livejournal.com
Вот, "снисходительный" — тоже подходящее слово, и "свысока" тоже, а я, носитель языка, не могла вспомнить!!
Edited Date: 2014-01-23 11:27 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 06:43 am
Powered by Dreamwidth Studios